1
Conventia
UNESCO privind lupta impotriva
discriminarii in
domeniul invatamantului
I. Dreptul la educaţie - unul dintre drepturile
fundamentale ale omului
Dreptul la educaţie este unul dintre drepturile
fundamentale ale omului. El face parte din categoria Drepturilor
culturale.
I.1. Consacrarea dreptului la educaţie
a. Pe plan internaţional
Dreptul la educaţie este prevăzut în documente de
referinţă în privinţa drepturilor omului:
●
Declaraţia Universală a Drepturilor Omului
● Pactul
Internaţional cu privire la drepturile economice, sociale şi culturale
● Convenţia cu privire la drepturile copilului
●Convenţia privind
lupta împotriva discriminării în domeniul învăţământului
● Declaraţia
Drepturilor Copilului
● Declaraţia de la
Salamanca, Spania.
b. Pe plan naţional
Dreptul la educaţie în România este asigurat, în
principal prin prima lege a ţării, Constituţia României, şi prin Legea
învăţământului
nr. 84/1995
republicată în temeiul art. II din Legea nr. 151/1999.
II.
Dreptul Tratatelor
II.1.
Definiţia tratatelor
Art.
2 al Convenţiei de la Viena cu privire la dreptul
tratatelor a stabilit că prin „tratat” se înţelege „un acord
internaţional
încheiat în scris între state şi guvernat de dreptul internaţional, fie
că este
consemnat într-un instrument unic, fie în două sau mai multe
instrumente conexe
şi oricare ar fi denumirea sa particulară”.
II.2.
Convenţia – tratat internaţional
Dată
fiind multitudinea instrumentelor juridice prin care
pot fi perfectate înţelegerile dintre state, practica internaţională a
cunoscut
şi cunoaşte o foarte largă gamă de documente incluse sub apelativul de
„tratat
intrenaţional”. Astfel, reprezintă tratate internaţionale:
-
tratatul,
este un termen generic, folosit pentru înşelegeri solemne, precum
tratatele de
pace, de alianţă, de neutralitate şi de arbitraj;
-
acordul
este o expresie la care se recurge în mod frecvent, având o
semnificaţie
generală şi adesea un pronunţat caracter tehnic;
-
convenţia
este un cuvânt folosit pentru a se desemna în special instrumentele
juridice
multilaterale prin care se creează norme de drept cu valabilitate
generală (ex.
Convenţiile de la Haga din 1899 şi 1907);
-
declaraţia
desemnează un termen ce confirmă, de regulă, existenţa unui drept
preexistent,
fără a aduce modificări sau a crea noi reguli de drept (ex. Declaraţia
de la
Paris din 1856);
-
protocolul
reprezintă o expresie care se aplică actelor celor mai variate, de
natură să
reitereze reguli preexistente, să stabilească altele noi, să
interpreteze, să
completeze, să modifice sau să prelungească un tratat sau acord al
cărui
accesoriu este;
-
actul
reprezintă un
tratat multilateral prin care se stabilesc reguli de drept sau un regim
internaţional (ex. Actul de la Algesiras din 7 aprilie 1906);
-
actul
final
a
fost definit ca o hotărâre sau un rezumat al lucrărilor unui congres
sau
conferinţă, enumerând tratatele, convenţiile, deciziile ori rezoluţiile
care au
fost adoptate ca rezultat al deliberărilor sale (ex. Actele finale ale celor două Conferinţe de pace de la Haga din
1899 şi 1907);
-
actul
general
este un termen folosit în acele cazuri în care documentul nu se
limitează numai
la enumerarea rezultatelor conferinţei, dar conţine însuşi textul
acestora, ca
o anexă (ex. Actul general al Conferinţei de la Berlin din 1885);
-
pactul
este o denumire utilizată pentru anumite înţelegeri solemne, cum a fost
Pactul
Ligii Naţiunilor;
-
carta
reprezintă un
apelativ folosit pentru a identifica un tratat cuprinzând domenii
fundamentale
ale colaborării statelor. În cazul ONU are semnificaţia unui statut;
-
concordatul
reprezintă o înţelegere încheiată între Papă şi un şef de stat,
reglementând
situaţia bisericii catolice, drepturile şi interesele sale în statul
respectiv;
-
pactul
de contrahendo
reprezintă o denumire folosită pentru acele înţelegeri încheiate între
state, care au un caracter preliminar unor înţelegeri ce urmează să fie
perfectate ulterior (ex. articolele 94, 284 şi 354 din Tratatul de pace
de la
Versailles).
Printre
alte
denumiri ale tratatelor internaţionale mai pot fi menţionate: înţelegerea, articolele adiţionale, agrementul,
aranjamentul, memorandumul de înţelegere,
avenantul
(acorduri prin care se modifică instrumente anterioare având un
caracter
comercial), compromisul, gentleman's
agreement, comunicatul comun, schimbul
de note, răspunsul
la scrisori, modus vivendi şi statutul
(tratate multilaterale de
natură instituţională).
III.
Principiul nediscriminării
Avându-şi
originea undeva în postulatul general al
demnităţii egale a tuturor fiinţelor umane, principiul nediscriminării
este un
principiu matricial al protecţiei internaţionale drepturilor omului,
afirmat în
absolut toate instrumentele internaţionale şi naţionale de garantare a
drepturilor fundamentale[9],
şi impune ca oricărei persoane să îi fie rezervat un
tratament egal, implicând existenţa unei norme juridice ce prescrie
egalitatea
de tratament[10].
Interdicţia discriminării apare astfel ca o parte a
ordinii publice internaţionale, în condiţiile în care numărul
instrumentelor
internaţionale ce o consacră este, practic vorbind, nelimitat. Între
cele mai
importante documente internaţionale ratificate de către România, în
afară de
cele cu caracter general, prin care statele s-au angajat să lupte
împotriva
discriminării amintesc: Convenţia internaţională privind eliminarea
tuturor formelor
de discriminare rasială,
Convenţia internaţională asupra eliminării şi
reprimării crimei de apartheid, Convenţia
UNESCO privind lupta împotriva discriminării în
domeniul învăţământului,
Convenţia Organizaţiei Internaţionale a Muncii privind
discriminarea în domeniul forţei de muncă şi exercitării profesiei.
De asemenea, toate constituţiile moderne ale statelor
de pe toate continentele conţin în cuprinsul său o clauză de
nediscriminare,
fapt care certifică odată în plus caracterul de drept ataşat în mod
natural
oricărei fiinţe umane pe care îl prezintă regula interdicţiei
discriminării.
IV.
Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Educaţie,
Ştiinţă şi Cultură (UNESCO)
A
fost înfiinţată la 16 noiembrie 1945, de reprezentanţii
din 37 de ţări. Constituţia UNESCO a intrat în vigoare pe 4 noiembrie
1946 după
semnarea de către 20 de semnatari. În prezent UNESCO are 193 de state
membre şi
6 state asociate. România este membră UNESCO din 27 iulie 1956.
Scopul
organizaţiei este de a contribui la pacea şi
securitatea lumii prin colaborarea între naţiuni în educaţie, ştiinţă,
cultură,
şi comunicaţii pentru a se reuşi stabilirea unui respect faţă de
justiţie
universal, pentru corectitudinea justiţiei şi pentru drepturile şi
fundamentele
omului liber, indiferent de rasă, sex, limbă sau religie, după Carta
Naţiunilor
Unite.
IV.1.
UNESCO şi drepturile omului
Unesco
s-a străduit, prin activitatea pe care a
desfăşurat-o în toate sectoarele unde îşi exercită competenţele sale –
educaţie, ştiinţe exacte şi naturale, ştiinţe sociale şi umane,
cultură,
informare, să lupte împotriva prejudecăţilor care pun obstacole în
calea
respectării drepturilor omului şi să promoveze studierea şi difuzarea
principiilor Declaraţiei Universale.
De
altfel, ea a definit prin convenţii,
recomandări şi chiar printr-o declaraţie adoptată în însăşi ziua celei
de-a a
XX-a aniversări, anumite norme care trebuie să guverneze acţiunea
statelor
membre în domeniul drepturilor omului, intrând în competenţa sa
deosebită:
dreptul la educaţie, la cultură, la informaţie. Organizaţia a adoptat,
de
asemenea, măsuri menite să asigure punerea în aplicare şi controlul
aplicării
unora din cele mai importante instrumente din această materie.
V.
Convenţia UNESCO privind lupta împotriva
discriminării în domeniul învăţământului
V.1. Generalităţi
Convenţia UNESCO privind lupta împotriva
discriminării în domeniul învăţământului a fost adoptată de Conferinţa
Generală
a UNESCO, la Paris, 14 decembrie 1960 şi
a intrat în vigoare la 22 mai 1962, conform dispoziţiilor art.14.
România a
ratificat Convenţia la 20 aprilie 1964 prin Decretul nr. 149, partea I,
din 20
aprilie 1964, publicat în Buletinul Oficial, nr. 5 din 20 aprilie 1964.
La
sesiunea a 11-a a Conferinţei generale de la Paris s-a
subliniat că Declaraţia universală a drepturilor omului afirmă
principiul
nediscriminării şi proclamă dreptul oricărei persoane la educaţie,
considerând
că discriminarea în domeniul învţământului constituie o violare a
drepturilor
enunţate în această declaraţie. De asemenea, s-a precizat că, în
conformitate
cu Actul său constitutiv, Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Educaţie,
Ştiinţă
şi Cultură îşi propune să stabilească colaborarea între naţiuni, în
scopul
asigurării pentru toţi a respectului universal al drepturilor omului,
precum şi
posibiltăţi egale de a primi ecucaţie.
Părţile
contractante au căzut de acord că educaţia
trebuie să urmărească deplina dezvoltare a personalităţii umane şi
întărirea
respectului drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale, să
favorizeze
înţelegerea, toleranţa şi prietenia între toate naţiunile şi toate
grupurile
rasiale sau religioase, precum şi dezvoltarea activităţilor Naţiunilor
Unite
pentru menţinerea păcii.
V.2.
Analiza textului
Convenţia
privind lupta împotriva discriminării în
domeniul învăţământului este alcătuită dintr-un preambul
si 19 articole.
În partea dispozitivă, Convenţia susţine
angajamentul statelor părţi de a abroga toate prevederile legislative
şi
administrative şi de a stopa toate practicile administrative care
antrenează o
discriminare în domeniul învăţământului. Ele se angajează să ia
măsurile
necesare, la nevoie pe cale legislativă, pentru a nu exista nici o
discriminare
în ceea ce priveşte admiterea elevilor în instituţiile de învăţământ şi
să acorde
străinilor rezidenţi pe teritoriile lor acces la învăţământ în aceleaşi
condiţii
cu proprii cetăţeni. Printre măsuri se numără: obligativitatea şi
gratuitatea învăţământului
elementar, generalizarea învăţământului secundar şi posibilitatea
pentru toţi
de a urma cursurile acestui învăţământ; accesul la învăţământul
superior în
condiţii de deplină egalitate şi în funcţie de capacitatea fiecăruia.
Convenţia
a intrat în vigoare la 22 mai 1962.
În
Art. 1, Convenţia defineşte „discriminarea”
drept orice distincţie,
excludere, limitare sau preferinţă care, întemeiată pe rasă, culoare,
sex,
limbă, religie, opinie politică sau orice altă opinie, origine
naţională sau
socială, situaţie economică sau naştere, are drept obiect sau ca
rezultat
suprimarea sau alterarea egalităţii de tratament în ceea ce priveşte
învăţământul şi mai ales: a) înlăturarea unei persoane sau a unui grup
de la
accesul la diverse tipuri sau grade de învăţământ; b) limitarea la un
nivel
inferior a educaţiei unei persoane sau a unui grup; c) instituirea sau
menţinerea unor sisteme sau instituţii de învăţământ separate pentru
persoane
sau grupuri (sub anumite rezerve); d) plasarea unei persoane sau a unui
grup
într-o situaţie incompatibilă cu demnitatea umană.
Prin
“învăţământ” se înţelege,
în cuprinsul convenţiei, “diverse tipuri şi diferite grade de
învăţământ şi
cuprinde accesul la învăţământ, nivelul şi calitatea sa, precum şi
condiţiile
în care este predat”.
Cu
toate acestea, art. 2 vine să
precizeze că nu constituie discriminări: a) crearea sau menţinerea de
sisteme sau
de instituţii de învăţământ separate pentru elevii de cele două sexe,
când
aceste sisteme sau instituţii prezintă înlesniri echivalente de acces
la
învăţământ şi permit să se urmeze aceleaşi programe de studii sau
programe de
studii echivalente; b) crearea sau menţinerea din motive de ordin
religios sau
lingvistic de sisteme sau instituţii separate, atât timp cât adeziunea
la
aceste sisteme sau frecventarea acestor instituţii rămâne facultativă;
c)
crearea sau menţinerea de instituţii de învăţământ particulare, dacă
aceste
instituţii au drept obiectiv sporirea posibilităţilor de învăţământ pe
care le
oferă puterea publică, în toate cazurile, dacă funcţionarea lor
corespunde
acestui ţel şi dacă învăţământul predat este conform cu normele care ar
fi
putut fi prescrise sau aprobate de către autorităţile competente, în
special
pentru învăţământul de acelaşi grad.
În
virtutea art. 3 statele
subscriu la un anumit număr de obligaţii precise şi de aplicare
imediată în
vederea eliminării sau prevenirii oricărei discriminări prevăzute în
convenţie,
şi anume: să abroge orice dispoziţie legislativă şi administrativă şi
să pună
capăt oricăror practici administrative care ar comporta o discriminare
în
domeniul învăţământului; să ia măsurile necesare, la nevoie pe cale
legislativă,
pentru a nu se face nici o discriminare la admiterea elevilor în
instituţiile
de învăţământ; să nu admită, în ceea ce priveşte cheltuielile de
şcolarizare,
atribuirea de burse sau orice alte forme de şcolarizare a elevilor,
acordarea
de autorizaţii sau înlesniri care pot fi necesare pentru urmarea
studiilor în
străinătate, nici o diferenţă de tratament între naţionali din partea
autorităţilor, afară de cele care se bazează pe merite sau pe nevoi; să
nu
admită, în cazul unui ajutor eventual, dat sub orice formă, de către
autorităţile publice instituţiilor de învăţământ, nici o preferinţă sau
restricţie bazate exclusiv pe faptul că elevii aparţin unui grup
determinat; să
acorde resortisanţilor străini care locuiesc pe teritoriul lor acelaşi
acces la
învăţătură ca şi propriilor lor naţionali.
„A
oferi tuturor o şansă egală în materie de educaţie implică o acţiune
complexă şi un efort de ordin bugetar care, în numeroase ţări, nu poate
fi
decât progresiv.„
De
aceea, statele participante se angajează să aplice o politică naţională
menită să promoveze, prin metode adaptate circumstanţelor şi
obiceiurilor
naţionale, egalitatea de posibilităţi şi de tratament în domeniul
învăţământului, mai ales prin: instituirea învăţământului primar
obligatoriu şi
gratuit, a învăţământului mediu în condiţii de generalitate şi
accesibilitate
pentru toţi, a învăţământului superior accesibil în funcţie de
capacităţile
fiecăruia, în condiţii de egalitate deplină; asigurarea în toate
instituţiile
de învăţământ public de acelaşi grad a unui învăţământ de acelaşi nivel
şi
condiţii echivalente în ceea ce priveşte calitatea învăţământului
predat;
încurajarea şi intensificarea prin mijloace adecvate a educaţiei
persoanelor
care n-au urmat învăţământul primar sau care nu l-au dus până la capăt,
în
condiţii care să permită acestor persoane de a urma studiile în funcţie
de
aptitudinile lor; asigurarea fără discriminare a pregătirii pentru
profesiunea
didactică.
Alte
puncte asupra cărora statele participante au convenit (art.
5) privesc: scopurile educaţiei,
drepturile părinţilor sau tutorilor legali de a alege felul şi forma
educaţiei
ce o vor primi copiii lor, dreptul recunoscut minorităţilor naţionale
de a
exercita activităţi educative proprii, inclusiv de a deschide şcoli şi
de a utiliza
sau preda în propria lor limbă, în următoarele condiţii: acest drept să
nu fie
exercitat într-un mod care să împiedice pe membrii minorităţilor de a
înţelege
limba şi cultura întregii colectivităţi şi de a lua parte la
activităţile ei,
sau care ar compromite suveranitatea naţională; nivelul învăţăturii
predate în
aceste şcoli să nu fie inferior nivelului general prescris sau aprobat
de către
autorităţile competente; frecventarea acestor şcoli să fie facultativă.
În
aplicarea acestei Convenţii, părţile contractante s-au
angajat să acorde cea mai mare atenţie recomandărilor pe care
Conferinţa generală
a Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură
le-ar
adopta cu scopul de a defini măsurile ce trebuie luate împotriva
diferitelor
aspecte ale discriminării în învăţământ şi de a asigura egalitatea de
posibilităţi şi de tratament.
Art.
7
obligă statele părţi să prezinte Conferinţei generale rapoarte
periodice asupra
aplicării date de către ele Convenţiei şi, îndeosebi, cu privire la
măsurile
luate pentru formularea şi dezvoltarea politicii naţionale definite
prin art.
4.
În
aplicarea Convenţiei, orice litigiu apărut între două
sau mai multe state participante cu privire la interpretarea sau
aplicarea
prezentei Convenţii şi care nu va fi soluţionat pe calea tratativelor
va fi
supus, la cererea părţilor în litigiu, Curţii Internaţionale de
Justiţie pentru
ca ea să decidă în această chestiune în lipsa altei proceduri de
soluţionare a
litigiului (art. 8).
Ţinînd
seama de dificultăţile pe care anumite state federale, membre ale
Organizaţiei,
le-ar întâmpina datorită structurilor în ceea ce priveşte ratificarea
unei
convenţii referitoare la probleme de educaţie, care, în cazul lor,
intră în
competenţa statelor sau provinciilor federale, Conferinţa generală a
adoptat,
de asemenea, la 14 decembrie 1960, o recomandare care, sub rezerva unor
deosebiri de formulare şi de semnificaţie juridică inerente naturii
celor două
categorii de instrumente, are un conţinut identic cu cel al Convenţiei.
Convenţia
privind lupta împotriva dicriminării în domeniul învăţământului a
intrat în vigoare la trei luni după data depunerii celui de-al treilea
instrument de ratificare, de acceptare sau de aderare, numai pentru
statele
care au depus instrumentele lor de ratificare, acceptare sau aderare la
această
dată sau anterior (22 mai 1962). Ea va intra în vigoare pentru orice
alt stat
după trei luni de la depunerea instrumentului său de ratificare,
acceptare sau
aderare.
Fiecare
din părţile contractante are
facultatea de a denunţa Convenţia. Denunţarea va fi notificată
printr-un
instrument scris, depus la Directorul general al Organizaţiei
Naţiunilor Unite
pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură. Denunţarea produce efecte la 12
luni după
primirea instrumentului de denunţare.
Convenţia
poate să fie revizuită de către Conferinţa generală a
Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură.
Revizuirea
nu leagă decât decât statele care vor deveni părţi la Convenţia de
revizuire.
În
cazul în care Conferinţa generală ar adopta o nouă Convenţie prin care
s-ar revizui total sau parţial această Convenţie, şi afară de cazul
când noua
Convenţie nu va dispune altfel, această Convenţie încetează de a fi
deschisă
ratificării, acceptării sau aderării cu începere de la data intrării în
vigoare
a noii Convenţii de revizuire.
Convenţia
a fost înregistrată la Secretariatul Naţiunilor Unite, la cererea
Directorului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie,
Ştiinţă
şi Cultură, în conformitate cu art. 102 al Cartei Naţiunilor Unite.
Statele
părţi la Convenţia privind lupta împotriva discriminării în
domeniul învăţământului sunt următoarele:
Franţa, Israel, Republica Centr-Africană, Marea Britanie, Egipt,
Liberia,
Federaţia Rusă, Cuba, Bulgaria, Belarus, Ucraina, Norvegia, Kuweit,
Noua
Zeelandă, Benin, Costa Rica, Danemarca, Argentina, Albania, Ungaria,
România,
Polonia, Lebanon, Mongolia, Filipine, Guinea, Madagascar, China, Malta,
Olanda,
Italia, Australia, Peru, Indonezia, Sierra Leone, Panama, Senegal,
Suedia,
Brazilia, Vietnam, Niger, Iran, Germania, Maroc, Uganda, Congo,
Venezuela,
Algeria, Spania, Tunisia, Nigeria, Luxembourg, Cipru, Mauritius,
Swaziland,
Finlanda, Chile, Libia, Arabia Saudită, Barbados, Iordan, Irak,
Republica
Dominicană, Tanzania, Ecuador, Portugalia, Nicaragua, Insulele Solomon,
Belize,
Guatemala, Dominica, Sri Lanka, Sfântul Vicent şi Grenadine, Brunei
Darusalaam,
Croaţia, Tajikistan, Georgia, Slovenia, Republica Moldova, Republica
Cehă,
Slovacia, Bosnia şi Herţegovina, Armenia, Kirghistan, Macedonia,
Uzbekistan,
Côte d’Ivoire, Africa de Sud, Rwanda, Serbia şi Muntenegru, Uruguay.
România
a
ratificat această Convenţie prin Decretul nr. 149 din 20 aprilie 1964,
publicat
în Buletinul Oficial al Marii Adunări Naţionale a Republicii Populare
România,
nr. 5 din 20 aprilie 1964.
VI.
Epilog
Ca
urmare a semnificaţiei foarte vaste a regulilor morale şi juridice pe
care le stipulează, Convenţia privind lupta împotriva discriminării în
domeniul
învăţământului,
1
adoptată
de Conferinţa generală la 14 septembrie 1960 […] constituie, fără
nici o îndoială, instrumentul cel mai important elaborat de Unesco în
vederea
realizării unui anumit drept al omului.
Înscriindu-se
în cadrul luptei duse de Naţiunile Unite
împotriva tuturor formelor de discriminare, Convenţia Organizaţiei are
drept
obiect nu numai interzicerea discriminării în domeniul învăţământului,
ci,
totodată, promovarea egalităţii de şanse în materie de educaţie.
Educaţia
este considerată un „drept fundamental în sine şi una dintre
cheile exercitării altor drepturi inerente naturii umane. Ca un drept
care
contribuie la autonomia individului, educaţia este principalul
instrument care
permite adulţilor şi copiilor marginalizaţi din punct de vedere
economic şi
social să iasă din sărăcie şi să obţină mijlocul de a participa, din
plin, la
viaţa comunităţii lor” (Hénaire, 2001).
În
acest context, dreptul la educaţie trebuie înţeles ca dreptul fiecărui
individ de a-şi însuşi deprinderile, abilităţile, cunoştinţele necesare
găsirii
unui loc de muncă, care să-i aducă un venit şi care să-i permită
integrarea
deplină în viaţa socială, economică, culturală, politică, etc. a
societăţii.
BIBLIOGRAFIE
Prof.
univ. dr. Victor Duculescu, Dreptul Tratatelor, Ed. ProUniversitaria,
Bucureşti, 2007
În cugetul oamenilor. UNESCO: 1946-1971, Ed. Univers,
Bucureşti, 1974
Gheorghe Gheorghe, Tratatele internaţionale ale României:
1939-1965, vol. 3, Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, 1983
http://www.unesco.org
ANEXĂ
CONVENŢIA
UNESCO
PRIVIND
LUPTA ÎMPOTRIVA DISCRIMINĂRII ÎN DOMENIUL ÎNVĂŢĂMÂNTULUI
Conferinţa
generală a Organizaţiei Naţiunilor Unite
pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură, întrunită la
Paris, de la 14 noiembrie la 15 decembrie 1960, în cea de‑a 11‑a
sesiune a sa,
Reamintind
că
Declaraţia universală a drepturilor omului afirmă principiul
nediscriminării şi
proclamă dreptul oricărei persoane la educaţie,
Considerând
că discriminarea în domeniul învăţământului constituie o violare a
drepturilor
enunţate în această declaraţie,
Considerând
că,
în conformitate cu Actul său constitutiv, Organizaţia Naţiunilor Unite
pentru
Educaţie, Ştiinţă şi Cultură îşi propune să stabilească colaborarea
între
naţiuni, în scopul asigurării pentru toţi a respectului universal
al drepturilor omului, precum şi posibilităţile egale de a primi
educaţie,
Conştientă
că
este, ca atare, de datoria Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru
Educaţie,
Ştiinţă şi Cultură, respectând diversitatea sistemelor naţionale de
educaţie,
nu numai de a condamna orice discriminare în domeniul învăţământului,
ci de a
promova în acelaşi timp egalitatea de posibilităţi şi de tratament
pentru orice
persoană în acest domeniu,
Fiind
sesizată de
propuneri referitoare la diferitele aspecte ale discriminării în
domeniul
învăţământului, chestiune care constituie punctul 17.1.4 al ordinii de
zi a
sesiunii,
După
ce a hotărât, cu
prilejul celei de‑a 10‑a sa sesiuni, că această chestiune va face
obiectul unei Convenţii internaţionale precum şi al unor recomandări
către
Statele membre,
Adoptă
astăzi
14 decembrie 1960, prezenta Convenţie:
ARTICOLUL
1
1.
În sensul prezentei Convenţii, termenul de
„discriminare“ cuprinde orice distincţie, excludere, limitare sau
preferinţă
care, întemeiată pe rasă, culoare, sex, limbă, religie, opinie politică
sau
altă opinie, origine naţională sau socială, situaţie economică sau
naştere, are
drept obiect sau ca rezultat suprimarea sau alterarea egalităţii de
tratament
în ceea ce priveşte învăţământul şi mai ales:
a)
înlăturarea unor persoane sau a unui grup de la accesul
la diverse tipuri sau grade de învăţământ;
b)
limitarea la un nivel inferior a educaţiei unei
persoane sau a unui grup;
c)
sub rezerva celor stabilite în articolul 2 al
prezentei Convenţii instituirea sau menţinerea unor sisteme sau
instituţii de
învăţământ separate pentru persoane sau grupuri; sau
d)
plasarea unei persoane sau a unui grup într‑o situaţie
incompatibilă cu demnitatea umană.
2.
În sensul prezentei Convenţii, cuvântul „învăţământ“
se referă la diverse tipuri şi diferite grade de învăţământ şi cuprinde
accesul
la învăţământ, nivelul şi calitatea sa, precum şi condiţiile în care
este
predat.
ARTICOLUL
2
În
cazul când sunt admise de către stat, situaţiile
următoare nu sunt considerate că ar constitui discriminări în sensul
articolului 1 al prezentei Convenţii:
a)
crearea sau menţinerea de sisteme sau de instituţii de
învăţământ separate pentru elevii de cele două sexe când aceste sisteme
sau
instituţii prezintă înlesniri echivalente de acces la învăţământ,
dispun de
cadre didactice cu aceeaşi calificare şi permit să se urmeze aceleaşi
programe
de studii sau programe de studii echivalente;
b)
crearea sau menţinerea, din motive de ordin religios
sau lingvistic, de sisteme sau instituţii separate în care se predă un
învăţământ care corespunde alegerii părinţilor sau tutorilor legali ai
elevilor, dacă adeziunea la aceste sisteme sau frecventarea acestor
instituţii
rămâne facultativă şi dacă învăţământul predat este în conformitate cu
manuale
care ar fi putut fi prescrise sau aprobate de către autorităţile
competente, în
special pentru învăţământul de acelaşi grad;
c)
crearea sau menţinerea de instituţii de învăţământ
particulare dacă aceste instituţii au drept obiect nu asigurarea
excluderii
unui grup oarecare, ci sporirea posibilităţilor de învăţământ pe care
le oferă
puterea publică, dacă funcţionalitatea lor corespunde acestui ţel şi
dacă
învăţământul predat este conform cu normele care ar fi putut fi
prescrise sau
aprobate de către autorităţile competente în special pentru
învăţământul de
acelaşi grad.
ARTICOLUL
3
În
scopul de a elimina sau preveni orice discriminare în
sensul prezentei Convenţii, statele participante îşi iau angajamentul:
a)
să abroge orice dispoziţii legislative şi
administrative şi să pună capăt oricăror practici administrative care
ar
comporta o discriminare în domeniul învăţământului;
b)
să ia măsurile necesare, la nevoie pe cale
legislativă, pentru a nu se face nici o discriminare la admiterea
elevilor în
instituţiile de învăţământ;
c)
să nu admită, în ceea ce priveşte cheltuielile de
şcolarizare, atribuirea de burse sau orice alte forme de ajutorare a
elevilor,
acordarea de autorizaţii sau înlesniri care pot fi necesare pentru
urmarea
studiilor în străinătate, nici o diferenţă de tratament între naţionali
din partea autorităţilor, afară de cele care se
bazează pe merite
sau pe nevoi;
d)
să nu admită, în cazul unui ajutor eventual, dat sub
orice formă de către autorităţile publice instituţiilor de învăţământ,
nici o
preferinţă sau restricţie bazate exclusiv pe faptul că elevii aparţin
unui grup
determinat;
e)
să acorde resortisanţilor străini care locuiesc pe
teritoriul lor acelaşi acces la învăţătură ca şi propriilor lor
naţionali.
ARTICOLUL
4
Statele
participante la prezenta Convenţie îşi iau în
plus angajamentul să furnizeze, să dezvolte şi să aplice o politică
naţională
menită să promoveze, prin metode adaptate circumstanţelor şi
obiceiurilor
naţionale, egalitatea de posibilităţi şi tratament în domeniul
învăţământului,
şi mai ales:
a)
să instituie învăţământul primar obligatoriu şi
gratuit; să generalizeze şi să facă accesibil pentru toţi învăţământul
mediu
sub diversele sale forme; să facă accesibil pentru toţi, în funcţie de
capacităţile fiecăruia, în condiţii de egalitate deplină, învăţământul
superior; să asigure executarea de către toţi a obligaţiei şcolare
prevăzute de
lege;
b)
să asigure în toate instituţiile de învăţământ public
de acelaşi grad în învăţământ de acelaşi nivel şi condiţii echivalente
în ceea
ce priveşte calitatea învăţământului predat;
c)
să încurajeze şi să intensifice, prin mijloace
adecvate, educaţia persoanelor care n‑au urmat învăţământul primar sau
care nu
l‑au dus până la capăt, şi să le permită să‑şi urmeze studiile în
funcţie de
aptitudinile lor;
d)
să asigure fără discriminare pregătirea pentru
profesiunea didactică.
ARTICOLUL
5
1.
Statele participante la prezenta Convenţie convin:
a)
că educaţia trebuie să urmărească deplina dezvoltare a
personalităţii umane şi întărirea respectului drepturilor omului şi a
libertăţilor fundamentale şi că ea trebuie să favorizeze înţelegerea,
toleranţa
şi prietenia între toate naţiunile şi toate grupurile rasiale sau
religioase,
precum şi dezvoltarea activităţilor Naţiunilor Unite pentru menţinerea
păcii;
b)
că este necesar să se respecte libertatea părinţilor şi,
dacă este cazul, a tutorilor legali: 1. de a alege pentru copiii lor
instituţii
de învăţământ altele decât cele ale statului, dar corespunzătoare
normelor
minime care pot fi prescrise sau aprobate de către autorităţile
competente; 2.
de a asigura, conform modalităţilor de aplicare proprii legislaţiei
fiecărui
stat, educaţia religioasă şi morală a copiilor în conformitate cu
propriile lor
convingeri; de asemenea, nici o persoană sau nici un grup nu trebuie să
fie
constrânse să primească o instrucţie religioasă incompatibilă cu
convingerile
lor;
c)
că este necesar să se recunoască membrilor
minorităţilor naţionale dreptul de a exercita activităţi educative
proprii,
inclusiv de a deschide şcoli şi, conform cu politica fiecărui stat în
materie
de educaţie, de a utiliza sau preda în propria lor limbă, însă cu
condiţia ca:
(i)
acest drept să nu fie exercitat într‑un mod care să
împiedice pe membrii minorităţilor de a înţelege limba şi cultura
întregii
colectivităţi şi de a lua parte la activităţile ei, sau care ar
compromite
suveranitatea naţională;
(ii)
nivelul învăţăturii predate în aceste şcoli să nu
fie inferior nivelului general prescris sau aprobat de către
autorităţile
competente; şi
(iii)
frecventarea acestor şcoli să fie facultativă.
2.
Statele participante la prezenta Convenţie se obligă
să ia toate măsurile necesare pentru asigurarea aplicării principiilor
enunţate
în paragraful 1 al prezentului articol.
ARTICOLUL
6
În
aplicarea prezentei Convenţii, statele participante se
angajează să acorde cea mai mare atenţie recomandărilor pe care
Conferinţa
generală a Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi
Cultură le‑ar
adopta în scopul de a defini măsurile ce trebuie luate pentru a lupta
împotriva
diferitelor aspecte ale discriminării în învăţământ şi de a asigura
egalitatea
de posibilităţi şi de tratament.
ARTICOLUL
7
Statele
participante la prezenta Convenţie vor trebui să
indice în rapoartele periodice pe care le vor prezenta Conferinţei
generale a
Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură, la
datele şi
în forma pe care ea le va determina, dispoziţiile legislative şi regulamentele,
precum şi alte măsuri adoptate de ele pentru aplicarea prezentei
Convenţii,
inclusiv cele luate în vederea formulării şi dezvoltării politicii
naţionale
definite la articolul 4, precum şi rezultatele obţinute şi obstacolele
întâlnite la punerea ei în aplicare.
ARTICOLUL
8
Orice
litigiu între două sau mai multe state participante
la prezenta Convenţie, cu privire la interpretarea sau aplicarea
prezentei
Convenţii şi care nu va fi fost soluţionat pe calea tratativelor va fi
supus,
la cererea părinţilor în litigiu, Curţii Internaţionale de Justiţie,
pentru ca
ea să decidă în această chestiune în lipsa altei proceduri de
soluţionare a
litigiului.
ARTICOLUL
9
Nu
va fi admisă nici o rezervă la prezenta Convenţie.
ARTICOLUL
10
Prezenta
Convenţie nu are ca efect atingerea drepturilor
de care pot să se bucure indivizi sau grupuri în virtutea unor acorduri
încheiate între două sau mai multe state, cu condiţia ca aceste
acorduri să nu
fie contrare nici literei, nici spiritului prezentei Convenţii.
ARTICOLUL
11
Prezenta
Convenţie este întocmită în limbile engleză,
franceză, rusă şi spaniolă, cele patru texte având aceeaşi
valabilitate.
ARTICOLUL
12
1.
Prezenta Convenţie va fi supusă spre ratificare sau
acceptare statelor membre ale Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru
Educaţie,
Ştiinţă şi Cultură, în conformitate cu procedurile lor constituţionale.
2.
Instrumentele de ratificare sau acceptare vor fi
depuse la Directorul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru
Educaţie,
Ştiinţă şi Cultură.
ARTICOLUL
13
1.
Prezenta Convenţie este deschisă pentru aderare
oricărui stat care nu este membru al Organizaţiei Naţiunilor Unite
pentru
Educaţie, Ştiinţă şi Cultură, invitat să adere la
aceasta de
către Consiliul executiv al Organizaţiei.
2.
Aderarea se va face prin depunerea unui instrument de
aderare la Directorul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru
Educaţie,
Ştiinţă şi Cultură.
ARTICOLUL
14
Prezenta
Convenţie va intra în vigoare la trei luni după
data depunerii celui de‑al treilea instrument de ratificare, de
acceptare sau
de aderare, numai pentru statele care au depus instrumentele respective
de
ratificare, acceptare sau aderare la această dată sau anterior. Ea va
intra în
vigoare pentru orice alt stat după trei luni de la depunerea
instrumentului său
de ratificare, acceptare sau aderare.
ARTICOLUL
15
Fiecare
din statele participante la prezenta Convenţie
recunosc că aceasta este aplicată nu numai teritoriului lor
metropolitan, ci şi
tuturor teritoriilor neautonome, sub tutelă, coloniale, sau altor
teritorii
cărora le asigură relaţiile internaţionale; ele se obligă să consulte,
dacă va
fi necesar, guvernele sau alte autorităţi competente ale ziselor
teritorii, în
momentul ratificării, acceptării sau aderării sau în prealabil, cu
scopul de a
obţine aplicarea Convenţiei la aceste teritorii, precum şi să notifice
Directorului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie,
Ştiinţă
şi Cultură, teritoriile cărora li se va aplica Convenţia, această
notificare
urmând a avea efect după trei luni de la data primirii ei.
ARTICOLUL
16
1.
Fiecare din statele participante la prezenta Convenţie
va avea facultatea de a denunţa prezenta Convenţie în numele său
propriu sau în
numele oricărui teritoriu căruia îi asigură relaţiile internaţionale.
2.
Denunţarea va fi notificată printr‑un instrument scris
depus la Directorul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru
Educaţie,
Ştiinţă şi Cultură.
3.
Denunţarea va produce efecte la 12 luni după primirea
instrumentului de denunţare.
ARTICOLUL
17
Directorul
general al Organizaţiei Naţiunilor Unite
pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură va informa statele membre
ale Organizaţiei, statele nemembre la care se referă articolul 13,
precum şi
Organizaţia Naţiunilor Unite, despre depunerea tuturor instrumentelor
de
ratificare, acceptare sau aderare menţionată în articolele 12 şi 13,
precum şi
despre notificările şi denunţările prevăzute respectiv în articolele 15
şi 16.
ARTICOLUL
18
1.
Prezenta Convenţie va putea fi revizuită de către
Conferinţa generală a Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie,
Ştiinţă şi
Cultură. Revizuirea nu va lega totuşi decât statele care vor deveni
părţi la
Convenţia de revizuire.
2.
În cazul când Conferinţa generală ar adopta o nouă
Convenţie prin care s‑ar revizui total sau parţial prezenta Convenţie,
şi afară
de cazul când noua Convenţie nu va dispune altfel, prezenta Convenţie
va înceta
de a fi deschisă ratificării, acceptării sau aderării, cu începere de
la data
intrării în vigoare a noii Convenţii de revizuire.
ARTICOLUL
19
În
conformitate cu articolul 102 al Cartei Naţiunilor
Unite, prezenta Convenţie va fi înregistrată la Secretarul Naţiunilor
Unite
pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură.
Făcută
la Paris, la 15 decembrie 1960, în două exemplare
autentice, semnate de preşedintele Conferinţei generale, întrunită la
cea de‑a
11‑a sesiune a sa, şi de către Directorul general al Organizaţiei
Naţiunilor
Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură, care vor fi depuse în
arhivele
Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură şi
ale căror
copii certificate conforme vor fi remise tuturor statelor menţionate în
articolele 12 şi 13 precum şi Organizaţiei Naţiunilor Unite.
Textul
care precede este textul autentic al Convenţiei
astfel cum a fost adoptat de Conferinţa generală a Organizaţiei
Naţiunilor
Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură la cea de‑a unsprezecea
sesiune a sa,
care s‑a ţinut la Paris şi care a fost declarată închisă la 15
decembrie 1960.
Drept
pentru care şi‑au pus semnătura, astăzi 15
decembrie 1960.
|