Beowulf
Categoria: Referat
Engleza
Descriere:
The poem deals with legends, i.e., it was composed for entertainment
and does not separate between fictional elements and real historic
events, such as the raid by King Hygelac into Frisia, ca. 516. Scholars
generally agree that many of the personalities of Beowulf also appear
in Scandinavian sources,[8] but this does not only concern people
(e.g., Healfdene, Hroðgar, Halga, Hroðulf, Eadgils and Ohthere), but
also clans (e.g., Scyldings, Scylfings and Wulfings) and some of the
events (e.g., the Battle on the Ice of Lake Vänern)... |
|
|
1
Beowulf
Beowulf is an Old English heroic epic poem of anonymous authorship.
This work of Anglo-Saxon literature dates to between the 8th[1] and the
11th century, the only surviving manuscript dating to circa 1010.[2] At
3183 lines, it is notable for its length. It has risen to national epic
status in England.[3]
In the poem, Beowulf, a hero of the Geats, battles three antagonists:
Grendel, who is attacking the Danish mead hall called Heorot and its
inhabitants; Grendel's mother; and, later in life after returning to
Geatland (modern southern Sweden) and becoming a king, an unnamed
dragon. He is mortally wounded in the final battle, and after his death
he is buried in a barrow in Geatland by his retainers.
The most common English pronunciation is IPA: /ˈbeɪəwʊlf/, but the "ēo"
in Bēowulf was a diphthong, and a more authentic pronunciation would be
with two syllables and the stress on the first (IPA: [ˈbeːo̯wʊɫf]).[4]
Historical background
The events described in the poem take place in the late 5th century and
during the century after the Anglo-Saxons had begun their migration and
settlement in England, and before it had ended, a time when the Saxons
were either newly arrived or in close contact with their fellow
Germanic kinsmen in Scandinavia and Northern Germany. The poem could
have been transmitted in England by people of Geatish origins.[5] It
has been suggested that Beowulf was first composed in the 7th century
at Rendlesham in East Anglia,[6] as Sutton Hoo also shows close
connections with Scandinavia, and also that the East Anglian royal
dynasty, the Wuffings, were descendants of the Geatish Wulfings.[7]
Others have associated this poem with the court of King Alfred, or with
the court of King Canute.[2]
The poem deals with legends, i.e., it was composed for entertainment
and does not separate between fictional elements and real historic
events, such as the raid by King Hygelac into Frisia, ca. 516. Scholars
generally agree that many of the personalities of Beowulf also appear
in Scandinavian sources,[8] but this does not only concern people
(e.g., Healfdene, Hroðgar, Halga, Hroðulf, Eadgils and Ohthere), but
also clans (e.g., Scyldings, Scylfings and Wulfings) and some of the
events (e.g., the Battle on the Ice of Lake Vänern). The Scandinavian
sources are notably Ynglinga saga, Gesta Danorum, Hrólfr Kraki's saga
and the Latin summary of the lost Skjöldunga saga. As far as Sweden is
concerned, the dating of the events in the poem has been confirmed by
archaeological excavations of the barrows indicated by Snorri Sturluson
and by Swedish tradition as the graves of Ohthere (dated to c. 530) and
his son Eadgils (dated to c. 575) in Uppland, Sweden.[9][10][11] In
Denmark, recent archaeological excavations at Lejre, where Scandinavian
tradition located the seat of the Scyldings, i.e., Heorot, have
revealed that a hall was built in the mid-6th century, exactly the time
period of Beowulf.[12] Three halls, each about 50 metres long, were
found during the excavation.[12]
The majority view appears to be that people such as King Hroðgar and
the Scyldings in Beowulf are based on real people in 6th century
Scandinavia.[13] Like the Finnsburg Fragment and several shorter
surviving poems, Beowulf has consequently been used as a source of
information about Scandinavian personalities such as Eadgils and
Hygelac, and about continental Germanic personalities such as Offa,
king of the continental Angles.
Nineteenth-century archeological evidence may confirm elements of the
Beowulf story. Eadgils was buried at Uppsala, according to Snorri
Sturluson. When Eadgils' mound (to the left in the photo) was excavated
in 1874, the finds supported Beowulf and the sagas. They showed that a
powerful man was buried in a large barrow, c 575, on a bear skin with
two dogs and rich grave offerings. These remains include a Frankish
sword adorned with gold and garnets and a tafl game with Roman pawns of
ivory. He was dressed in a costly suit made of Frankish cloth with
golden threads, and he wore a belt with a costly buckle. There were
four cameos from the Middle East which were probably part of a casket.
This would have been a burial fitting a king who was famous for his
wealth in Old Norse sources. Ongenþeow's barrow (to the right in the
photo) has not been excavated.[9][10]
The Beowulf manuscript
Beowulf was written in England, but is set in Scandinavia. It is an
epic poem told in historical perspective; a story of epic events and of
great people of a heroic past. Although the author is unknown, its
themes and subject matter are generally believed to be formed through
oral tradition, the passing down of stories by scops (tale singers) and
is considered partly historical. At the same time some scholars argue
that, rather than transcription of the tale from the oral tradition by
a literate monk, Beowulf reflects an original interpretation of the
story by the poet.[1][14] M. H. Abrams and Stephen Greenblatt argue in
their introduction to Beowulf in the Norton Anthology of English
Literature that, "The poet was reviving the heroic language, style, and
pagan world of ancient Germanic oral poetry [...] it is now widely
believed that Beowulf is the work of a single poet who was a Christian
and that his poem reflects well-established Christian tradition."[15]
Beowulf is undoubtedly a Christian hero as he is mentioned in many
Christian manuscripts.Some scholars have questioned calling Beowulf a
purely Germanic epic. Sivert Hagen, in his essay Classical Names and
Stories in the Beowulf, argues that labeling the poem as only Germanic
ignores connections between classical literature and Beowulf. He gives
as an example Beowulf’s story of his swimming match against Breca
which, he argues, has roots in both Germanic and classical culture. The
name Breca derives itself from the Germanic word brandung, which
ultimately translates to “Swimmer, King of the Waves.”[16] At the same
time, he argues, the tale might be a variation of the mythical contest
between Hercules and Achelous – both have four key elements: “a hero, a
river-god (Breca), a contest, and victory of the hero.”[17] Hagen also
argues that the name Grendel could be construed to contain a Latin
epithet that translates to “huge monster.”[18]
The poem is known only from a single manuscript, which is estimated to
date from close to AD 1000. Kiernan has argued from an examination of
the manuscript that it was the author's own working copy. He dated the
work to the reign of Canute the Great.[2] The poem appears in what is
today called the Beowulf manuscript or Nowell Codex (British Library MS
Cotton Vitellius A.xv), along with other works. The manuscript is the
product of two different scribes transcribing an earlier original, the
second scribe taking over at line 1939 of Beowulf.
The spellings in the poem mix the West Saxon and Anglian dialects of
Old English, though they are predominantly West Saxon, as are other Old
English poems copied at the time. The earliest known owner is the 16th
century scholar Laurence Nowell, after whom the manuscript is named,
though its official designation is Cotton Vitellius A.XV because it was
one of Robert Bruce Cotton's holdings in the middle of the 17th
century. It suffered damage in the Cotton Library fire at Ashburnham
House in 1731. Since then, parts of the manuscript have crumbled along
with many of the letters. Rebinding efforts, though saving the
manuscript from much degeneration, have nonetheless covered up other
letters of the poem, causing further loss. Kevin Kiernan, Professor of
English at the University of Kentucky is foremost in the computer
digitization and preservation of the manuscript (the Electronic Beowulf
Project[20]), using fiber optic backlighting to further reveal lost
letters of the poem.
Icelandic scholar Grímur Jónsson Thorkelin made the first
transcriptions of the manuscript in 1786 and published the results in
1815, working under a historical research commission of the Danish
government. He made one himself, and had another done by a professional
copyist who knew no Anglo-Saxon. Since that time, the manuscript has
crumbled further, and the Thorkelin transcripts remain a prized
secondary source for Beowulf scholars. The recovery of at least 2000
letters can be attributed to these transcripts. Their accuracy has been
called into question, however (e.g., by Chauncey Brewster Tinker in The
Translations of Beowulf, a comprehensive survey of 19th century
translations and editions of Beowulf), and the extent to which the
manuscript was actually more readable in Thorkelin's time is unclear.
Oral tradition
The question of whether Beowulf was passed down through the oral
tradition prior to its present print form has been the subject of much
debate. Indeed, the scholarly discussion about Beowulf in the context
of the oral tradition was extremely active throughout the 1960s and
1970s.
Many scholars, including D.K. Crowne, have proposed the idea that the
poem was passed down from recitation to recitation under the theory of
Oral-Formulaic Composition, which hypothesizes that epic poems were (at
least to some extent) improvised by whoever was reciting them. In his
landmark work, The Singer of Tales, scholar Albert Lord says that while
"analysis of Beowulf does indicate oral composition", whether it was
composed using themes and formulas akin to Oral-Formulaic Composition
is more suspect.[21] Examination of Beowulf and other Anglo-Saxon
poetry for proof of the use of oral-formulaic composition has yielded
mixed results. While "themes" of individual passages depicting similar
events (the "donning of armor", or the particularly studied "hero on
the beach" formula) do exist across Anglo-Saxon and other Germanic
works, some have been rejected as true oral-formulaic patterns. Some
thus conclude that Anglo-Saxon poetry is a mix of oral-formulaic and
literate patterns arguing that the poems both were composed on a
word-by-word basis and followed larger formulae and patterns.[22]
Larry Benson argued that the interpretation of Beowulf as an entirely
formulaic work diminishes the ability of the reader to analyze the poem
in a holistic manner. Instead, he proposed that other pieces of
Germanic literature contain "kernels of tradition" from which Beowulf
borrows and expands upon.[23][24]
A few years later, Ann Watts published a book in which she argued
against the imperfect application of traditional, Homeric,
oral-formulaic theory to Anglo-Saxon poetry. She also argued that the
two traditions are not comparable and should not be regarded as
such.[25][26] Thomas Gardner agreed with Watts, in a paper published
four years later which argued that the Beowulf text is of too varied a
nature to be completely constructed from formulae and themes.[27][28]
John Miles Foley, in a more recent article, argued that "each poetic
tradition has its own kind of theme and is comparable with the units of
other traditions only to a certain extent." [29]
Similar stories (which some may consider alternate versions of the
story) may have also arisen out of oral tradition, including the story
of Bödvar Bjarki who, though of Norwegian as opposed Swedish origin,
arrived in Denmark to slay a terrible beast that had been attacking the
court.[citation needed]
Translation history
In 1805 Sharon Turner translated selected verses into English. [30]
This was followed in 1814 by J.J. Conybeare who published an edition
"in English paraphrase and Latin verse translation." [30] In 1815,
Grímur Jónsson Thorkelin published the first complete edition in Latin.
[30] Nikolaj Frederik Severin Grundtvig reviewed this edition in 1815
and created the first complete verse translation in Danish in 1820.
[30] In 1837, J. M. Kemble created an important literal translation in
English. [30] In 1895, William Morris & A. J. Wyatt's published the
ninth English translation. [30]
Form and metre
Main article: Alliterative verse
An Old English poem such as Beowulf is very different from modern
poetry. Anglo-Saxon poets typically used alliterative verse, a form of
verse that uses alliteration as the principal structuring device to
unify lines of poetry, as opposed to other devices such as rhyme. This
is a technique in which the first half of the line (the a-verse) is
linked to the second half (the b-verse) through similarity in initial
sound. In addition, the two halves are divided by a caesura:he poet has
a choice of epithets or formulae to use in order to fulfill the
alliteration. When speaking or reading Old English poetry, it is
important to remember for alliterative purposes that many of the
letters are not pronounced the same way as they are in modern English.
The letter "h", for example, is always pronounced (Hroðgar: HROTH-gar),
and the digraph "cg" is pronounced like "dj", as in the word "edge".
Both f and s vary in pronunciation depending on their phonetic
environment. Between vowels or voiced consonants, they are voiced,
sounding like modern v and z, respectively. Otherwise they are
unvoiced, like modern f in "fat" and s in "sat". Some letters which are
no longer found in modern English, such as thorn, þ, and eth, ð —
representing both pronunciations of modern English "th", as in "cloth"
and "clothe" — are used extensively both in the original manuscript and
in modern English editions. The voicing of these characters echoes that
of f and s. Both are voiced (as in "clothe") between other voiced
sounds: oðer, laþleas, suþern. Otherwise they are unvoiced (as in
"cloth"): þunor, suð, soþfæst.
Kennings are also a significant technique in Beowulf. They are
evocative poetic descriptions of everyday things, often created to fill
the alliterative requirements of the metre. For example, a poet might
call the sea the "swan-road" or the "whale-road"; a king might be
called a "ring-giver." There are many kennings in Beowulf, and the
device is typical of much of classic poetry in Old English, which is
heavily formulaic. The poem also makes extensive use of elided
metaphors.
J.R.R Tolkien argued that the poem is an elegy. [1]
As an epic
Beowulf is considered an epic poem in that the main character is a
historic hero who travels great distances to prove his strength at
impossible odds against supernatural demons and beasts. The poet who
composed Beowulf, while objective in telling the tale, nonetheless
utilizes a certain style to maintain excitement and adventure within
the story. An elaborate history of characters and their lineages are
spoken of, as well as their interactions with each other, debts owed
and repayed, and deeds of valour.
Academic questions, themes and characters
Themes and questions
In historical terms, the poem's characters would have been Germanic
pagans, (the historical events of the poem took place before the
Christianization of Scandinavia). Beowulf thus depicts a Germanic
warrior society, in which the relationship between the lord of the
region and those who served under him was of paramount importance. M.
H. Abrams and Stephen Greenblatt note that:
Although Hrothgar and Beowulf are portrayed as morally upright and
enlightened Pagans, they fully espouse and frequently affirm the values
of Germanic heroic poetry. In the poetry depicting warrior society, the
most important of human relationships was that which existed between
the warrior - the thane - and his lord, a relationship based less on
subordination of one man's will to another's than on mutual trust and
respect. When a warrior vowed loyalty to his lord, he became not so
much his servant as his voluntary companion, one who would take pride
in defending him and fighting in his wars. In return, the lord was
expected to take care of his thanes and to reward them richly for their
valor.[31]
1
This society was strongly defined in terms of kinship; if someone was
killed, it was the duty of surviving kin to exact revenge either with
their own lives or through weregild, a reparational payment. [31]
Stanley B. Greenfield (Professor of English, University of Oregon) has
suggested that references to the human body throughout Beowulf
emphasize the relative position of thanes to their lord. He argues that
the term “shoulder-companion” could refer to both a physical arm as
well as a thane (Aeschere) who was very valuable to his lord
(Hrothgar). With Aeschere's death, Hrothgar turns to Beowulf as his new
"arm." [32] In addition Greenfield argues, the foot is used for the
opposite effect, only appearing four times in the poem. It is used in
conjunction with Unferth (a man described by Beowulf as weak,
traitorous, and cowardly). Greenfield notes that Unferth is described
as “at the king’s feet” (line 499). Unferth is also a member of the
foot troops, who, throughout the story, do nothing and “generally serve
as backdrops for more heroic action.” [33]
At the same time, Richard North (Professor of English, University
College London) argues that the Beowulf poet interpreted "Danish myths
in Christian form" (as the poem would have served as a form of
entertainment for a Christian audience), and states: "As yet we are no
closer to finding out why the first audience of Beowulf liked to hear
stories about people routinely classified as damned. This question is
pressing, given [...] that Anglo-Saxons saw the Danes as 'heathens'
rather than as foreigners."[34] Grendel's mother and Grendel are
described as descendants of Cain, a fact which some scholars link to
The Cain Tradition. [35]
Allen Cabaniss argues that there are several similarities between
Beowulf and the Bible. First he argues, for similarities between
Beowulf and Jesus: both are brave and selfless in overcoming the evils
that oppose them, and both are kings that die to save their people.
[36] Secondly, he argues for a similarity between part of The Book of
Revelation (“shall have their part in the lake which burneth with fire
and brimstone: which is the second death." Revelation 21:8) and the
home of Grendel and Grendel's mother. [37] Third, he compares the words
of Jesus in the Gospel of Luke (when he pardons those who call for his
crucifixion) to the portion of the poem when (before plunging into the
perilous lake) Beowulf forgives his enemy, Unferth. [38]
Scholars disagree, however, as to the meaning and nature of the poem: a
Christian work but set in a Pagan context? The questions suggests that
the conversion from Pagan beliefs to Christian ones was a very slow and
gradual process over several centuries, and it remains unclear the
ultimate nature of the poems message in respects to religious belief at
the time it was written. Robert F. Yeager (Professor of literature,
University of North Carolina at Asheville) notes the facts that form
the basis for these questions: "That the scribes of Cotton Vitellius
A.XV were Christian is beyond doubt; and it is equally certain that
Beowulf was composed in a Christianized England, since conversion took
place in the sixth and seventh centuries. Yet the only Biblical
references in Beowulf are to the Old Testament, and Christ is never
mentioned. The poem is set in pagan times, and none of the characters
is demonstrably Christian. In fact, when we are told what anyone in the
poem believes, we learn that they are idol worshiping pagans. Beowulf’s
own beliefs are not expressed explicitly. He offers eloquent prayers to
a higher power, addressing himself to the “Father Almighty” or the
“Wielder of All.” Were those the prayers of a pagan who used phrases
the Christians subsequently appropriated? Or, did the poem’s author
intend to see Beowulf as a Christian Ur-hero, symbolically refulgent
with Christian virtues?"[39]
Characters and objects
Main article: List of characters and objects in Beowulf
The main protagonist, whose name is Beowulf, encounters a number of
characters in this poem including the antagonists Grendel and Grendel's
mother, and Hroðgar, the king of the Danes and his wife Wealhþeow. He
also helps to save the great hall, Heorot and is aided by the magical
sword, Hrunting.
Story
Structured by battles
Jane Chance (Professor of English, Rice University) in her 1980 article
"The Structural Unity of Beowulf: The Problem of Grendel's Mother"
argued that there are two standard interpretations of the poem: one
view which suggests a two-part structure (i.e., the poem is divided
between Beowulf's battles with Grendel and with the dragon) and the
other, a three-part structure (this interpretation argues that
Beowulf's battle with Grendel's mother is structurally separate from
his battle with Grendel).[40] Chance stated that, "this view of the
structure as two-part has generally prevailed since its inception in J.
R. R. Tolkien's Beowulf: The Monsters and the Critics in Proceedings of
the British Academy 22 (1936)."[40] In contrast, she argued that the
three-part structure has become "increasingly popular."[40]
First battle: Grendel
Beowulf begins with the story of King Hroðgar, who built the great hall
Heorot for his people. In it he, his wife Wealhþeow, and his warriors
spend their time singing and celebrating, until Grendel, an outcast
from society who is angered by the singing, attacks the hall and kills
and devours many of Hroðgar's warriors while they sleep. But Grendel
dares not touch the throne of Hroðgar, because he is described as
protected by God. Hroðgar and his people, helpless against Grendel's
attacks, abandon Heorot.
Beowulf, a young warrior from Geatland, hears of Hroðgar's troubles and
with his king's permission then leaves his homeland to help Hroðgar.
Beowulf and his men spend the night in Heorot. After they fall asleep,
Grendel enters the hall and attacks, devouring one of Beowulf's men.
Beowulf, who has been feigning sleep, leaps up and clenches Grendel's
hand, and the two battle until it seems as though the hall might fall
down. Beowulf's men draw their swords and rush to his help, but their
swords do not pierce Grendel's skin, because he put a charm on all
human weapons. Finally, Beowulf tears Grendel's arm from his body at
the shoulder and Grendel runs to his home in the marshes to die.
Second battle: Grendel's mother
The next night, after celebrating Grendel's death, Hroðgar and his men
sleep in Heorot. Grendel's mother appears, however, and attacks the
hall. She kills Hroðgar's most trusted warrior, Æschere, in revenge for
Grendel's death.
Hroðgar, Beowulf, and their men track Grendel's mother to her lair
under an eerie lake. Beowulf prepares himself for battle; he is
presented with a sword, Hrunting, by a warrior called Unferð. After
stipulating a number of conditions (upon his death) to Hroðgar
(including the taking in of his kinsmen, and the inheritance by Unferð
of Beowulf's estate), Beowulf dives into the lake. There, he is swiftly
detected and attacked by Grendel's mother. Unable to harm Beowulf
through his armor, Grendel's mother drags him to the bottom of the
lake. There, in a cavern containing Grendel's body and the remains of
many men that the two have killed, Grendel's mother and Beowulf engage
in fierce combat.
Grendel's mother at first prevails, after Beowulf, finding that the
sword (Hrunting) given him by Unferð cannot harm his foe, discards it
in fury. Again, Beowulf is saved from the effects of his opponent's
attack by his armor and, grasping a mighty sword from Grendel's
mother's armory (which, the poem tells us, no other man could have
hefted in battle), Beowulf beheads her. Travelling further into the
lair, Beowulf discovers Grendel's corpse; he severs the head. Beowulf
then returns to the surface and to his men at the "ninth hour" (l.
1600, "nōn", about 3pm).[41] He returns to Heorot, where Hroðgar gives
Beowulf many gifts, including the sword Nægling, his family's heirloom.
Third battle: The dragon
Beowulf returns home and eventually becomes king of his own people. One
day, late in Beowulf's life, a slave steals a golden cup from the lair
of an unnamed dragon (sometimes referred to as Sua) (really a wyrm,
which is more of a serpent) at Earnaness. When the dragon sees that the
cup has been stolen, it leaves its cave in a rage, burning up
everything in sight. Beowulf and his warriors come to fight the dragon,
but only one of the warriors, a brave young man named Wiglaf, stays to
help Beowulf, because the rest are too afraid. Beowulf kills the dragon
with Wiglaf's help, but Beowulf dies from the wounds he has received.
After he is cremated, Beowulf is buried in Geatland on a cliff
overlooking the sea, where sailors are able to see his barrow. The
dragon's treasure is buried with him, rather than distributed to his
people, as was Beowulf's wish, because of the curse associated with the
hoard.
Structured by funerals
It is widely accepted that there are three funerals in Beowulf. [42]
These funerals help to outline changes in the poem’s story as well as
the audiences’ views on earthly possessions, battle and glory. The
funerals are also paired with the three battles described above. [42]
The three funerals share similarities regarding the offerings for the
dead and the change in theme through the description of each funeral.
Gale Owen-Crocker (Professor of Anglo-Saxon, University of Manchester)
in The Four Funerals in Beowulf (2000) argues that a passage in the
poem, commonly known as “The Lay of the Last Survivor” (lines 2247-66),
is an additional funeral.[42]
Scyld Scefing (lines 1- 52)
The first funeral in the poem is of Scyld Scefing (translated in some
versions as "Shield Shiefson") the king of the Danes. [43] The first
fitt helps the poet illustrate the settings of the poem by introducing
Hrothgar’s lineage. The funeral leads to the introduction of the hero,
Beowulf and his confrontation with the first monster, Grendel. This
passage begins by describing Scyld’s glory as a “scourge of many
tribes, a wrecker of mead-benches.” [43] Scyld’s glory and importance
is shown by the prestigious death he obtains through his service as the
king of the Danes. [42] His importance is proven once more by the grand
funeral given to him by his people: his funeral at sea with many
weapons and treasures shows he was a great soldier and an even greater
leader to his people. [42] The poet introduces the concepts of a heroic
society through Scyld. The possessions buried with the king are
elaborately described to emphasize the importance of such items. [42]
The importance of these earthly possessions are then used to establish
this dead king’s greatness in respect to the treasure. [42] Scyld’s
funeral helps the poet to elaborate on the glory of battle in a heroic
society and how earthly possessions help define a person‘s importance.
This funeral also helps the poet to develop the plot to lead into the
confrontation between the protagonist, Beowulf, and the main
antagonist, Grendel.
Hildeburg’s kin (lines 1107-24)
The second funeral in the poem is that of Hildeburg’s kin and is the
second fitt of this poem. [43] The funeral is sung in Heorot to
celebrate Beowulf's victory over Grendel. It also signifies the
beginning of the protagonist’s battle against Grendel's mother. The
death of Hildeburg’s brother, son(s), and husband are the results of
battle. The battle also leads to Scyld’s death and mirrors the use of
funeral offerings for the dead with extravagant possessions. [43] As
with the Dane’s king, Hildeburg’s relatives are buried with their armor
and gold to signify their importance. [42] However, the relatives’
funeral differs from the first as it was a cremation ceremony.
Furthermore, the poet focuses on the strong emotions of those who died
while in battle. [43] The gory details of “heads melt[ing], gashes
[springing] open…and the blood [springing] out from the body’s wounds”
[43] describes war as a horrifying event instead of one of glory. [42]
Although the poet maintains the theme of possessions as important even
in death, the glory of battle is challenged by the vicious nature of
war. The second funeral displays different concepts from the first and
a change of direction in the plot that leads to Beowulf's fight against
Grendel's Mother.
Lay of the Last Survivor (lines 2247-66)
"The Lay of the Last Survivor" is arguably an addition to the other
three funerals in Beowulf because of the striking similarities that
define the importance of the other burials. [42] The parallels that
identify this passage with the other three funerals are the similar
burial customs, changes in setting and plot, and changes of theme. The
lament appears to be a funeral, because of the Last Survivor’s
description of burial offerings that are also found in the funerals of
Scyld Scefing, Hildeburg’s kin, and Beowulf. [42] The Last Survivor
describes the many treasures left for the dead such as the weapons,
armour and gold cups [43] that have strong parallels to Scyld’s “well
furbished ship…,bladed weapons and coats of mail” [43], Hildeburg’s
Kin’s “blood-plastered coats of mail [and] boar-shaped helmets.” [43]
and Beowulf's treasure from the dragon [43] An additional argument
towards viewing this passage as a funeral lies in the statement,
“tumbling hawk [and] swift horse” [43] mentioned in the poem. This is
an animal offering which was a burial custom during the era of the
poem. [42] Moreover this passage, like the other funerals, signifies
changes in setting and plot. [42] One can also argue that it is the 3rd
part to the poem since it describes the settings during the time lapse
for the final battle between Beowulf and the Dragon. The poet also
describes death in battle as horrifying, a concept continued from the
second part of the poem, through the Last Survivor’s eyes. [42]
Beowulf’s funeral (lines 3137-82)
The fourth and final funeral of the poem is Beowulf's funeral. After
the final battle against the dragon, Beowulf receives fatal wounds and
dies. The greatness of Beowulf's life is demonstrated through this
funeral, particularly through the many offerings of his people. [42] In
addition, the immense hoard of the dragon is buried with the hero. The
poet also bestows on Beowulf more significance than the others through
his description of the cremation. [42] “Weohstan’s son(pause) commanded
it be announced to many men(pause) that they should fetch from afar
wood for the pyre.” [43] for their leader’s funeral. The dragon’s
remains are thrown into the sea, a parallel to Scyld’s burial in his
ship. Beowulf's funeral is the fourth fitt of the poem and acts as an
epilogue for the hero who is the, “most gracious and fair-minded,
kindest to his people and keenest to win fame.” [43]
Names
Beowulf features many compound names. Below are the most famous.
* Beowulf— The name Beowulf has received numerous
etymologies. The name has sometimes been proposed as meaning "Bee
Wolf," a kenning for bear. Though popular, this etymology has been
disputed and others have been proposed, such as "Wolf of Beow" or
"Barley Wolf" pointing to a possible connection between this figure and
ancient fertility/farming and berserker cults (see John Grigsby Beowulf
and Grendel)
* Hrothgar— Glory spear. Throughout Beowulf, the
Danes are called the "Gar-Denas"— spear-Danes. Also, it has been argued
that the name Hrothgar means "killed son" in a form of Germanic.
* Hereogar— Army and spear
* Hrothmund— Glory and hand or protection
* Hrethric— Glory and kingdom
* Ecgtheow— Sword-servant
Artistic depictions of Beowulf
Main article: List of artistic depictions of Beowulf
Beowulf has been adapted a number of times for other novels, theater,
and cinema, including the 2005 film Beowulf and Grendel and the 2007
animated film Beowulf directed by Robert Zemeckis.
|
Referat oferit de www.ReferateOk.ro |
|