1                                 Costache Negruzzi

     Negruşeştii, cu numele italienizat ulterior īn Negruzzi, după un procedeu pe care-l va folosi şi Vasile Alecsandri, erau de provenienţă probabil răzăţeacă, deoarece īntīiul īnaintaş, Ianache, căruia i s-a dat porecla Negruţ, după culoarea obrazului, moştenită īn familie, nu apare cu vreun rang cīt de mic de boierie īn actele cunoscute şi a trebuit să i se născocească o legătură cu marele logofăt Neniul din 1661 şi Gavrilaş Neniu, vtori logofăt īn 1667 sub Alexandru Iliaş. Nu ştim nimic nici  despre Grigore Negruţ, urmaşul lui Ianache şi străbunul scriitorului, care apucase numai pe Vasile Negruţ, bunicul pomenit şi īntr-o carte de judecată, cu mīnăstirea Ocnei, din 28 octombrie 1811, pentru moşia Şărăuţi. Om cuprins, căpitanul Vasile s-a īsurat cu fata unui răzeş din ţinutul Putnei şi stabilinduse īn podgoriile Odobeştilor, la Păţeşti, a avut patru băieţi şi două fete. De la socrul său, Toma Stamatin, vecini de moşie cu Vasile Negruţ, paharnicul C. Sion, autorul Arbondologiei Moldovei, ştia că Vasile īncuviinţase că doi din fiii săi, Dinu şi Gheorghe, să fie crescuţi de boierul Constantin Balş Ciuntu, la moşia Trifeşti, ca ceraci. Daţi īn grija vătafului de curte, Dinu ar fi rīnduit cafegiu, iar Gheorghe  sufragiu, pīnă ce īn cīţiva ani Dinu ajunse la treapta de logofăt de casă. Īn 1807 Dinu se căsătorea cu Sofia Hermeziu, fiica logofătului Iancu Hermeziu, īnzestrată cu moşia Trifeştii-Vechi de līngă Prut. Acolo s-a născut, după toate ipotezele, īn 1808, Constantin, unicul fiu al lui Dinu Negruţ şi al Sofiei Hermeziu, moartă nu peste multă vreme. Dinu n-a depăşit treapta de paharnic dobīndită īn 1818 sub Scarlat Callimachi şi a murit la 19 aprilie 1826 īn Iaşi unde-şi cumpărase o casă, īn mahalau Calicilor. Īn testamentul său din 30 ianuarie 1822, logofătul Constantin Balş numise pe paharnicul Dinu şi pe serdarul Gheorghe Negruţ epitropi ai copiilor săi, pentru că-i purtase toate socotelele şi pricinile casei, dīndu-le celui dintīi 3.000, iar celui de al doilea 2.000 de lei. Dinu Negruzzi ar fi fost om cu dragoste de carte, “nu ieşia nici un calendar care să nu-l aibă el īntīi, nici o carte bisericească care să n-o cumpere, nici o traducţie care să nu pună să i-o prescrie”. Poseda la Iaşi īntr-o ladă din corridor, Veţile sfinţilor din toată lunile, Moartea lui Avel de Salomon Gessner, īn traducerea lui Alecu Belidiman, Numa Pompilie, al doilea crai al Romei, de cavalerul de Florian, īn versiunea aceluiaşi, Patimile şi moartea a domnului şi īintuitorului nostru Is. Hs. , de Klopstock, īn traducerea lui Vasile Aaron, istoria lui Arghir şi a preafrumoasei Elena, de Ion Barac, Istoria pentru īnceputul romānilor īn Dacia, de Petru Maior, Floarea darurilor,  Īntīmplările războiului franţozilor şi īntoarcerea lor de la Moscova, tradusă din germană de Alexie Lazaru (Buda, 1814), Talmudul, letopiseţul lui Nicolaie Costin, cavalerii lebedei (Les chevaliers du Cygne, ou la cour de Charlemagne, 1745, de M me de Genlis), Īnconjurarea cetăţii Roşela (Le siege de la Rochella ou le malbeur de la conscience, 1808, de M me de Gelinis), Lentor, tragedie īn versuri, tradusă de Alecu Beldiman, Sapor de Regnard, īn versiunea aceluiaşi Matilda (Mathilde ou memories tires de l’histoire des croisades, 1805, de M me Cottin), versiunea Conachi, īn manuscris , Manon Lescaut, de abatele Prevost, versiunea Beldiman, Tarlo sau străinii īn Elveţia, traducere de acelaşi, Zelmis şi Elvira, Cugetările lui  Oxenstiern, noul Erotocrit al lui Dionisie Fotino, la care prenumerase īn 1818 etc.
     Asupra primelor īnvăţături ale lui Constantin Negruzzi avem puţine ştiri. Ar fi īnvăţat greceşte cu un dascăl Chiriac şi faceza cu emigrantul Rancovitz, plecat apoi īn Polonia şi deportat de acolo īn Siberia. Īngrijorat de faptul că la treisprezece ani nu cunoştea īncă cuvintele chirilice, tatăl său voi să-l īncredinţeze dascălului de limba romīnă Enachi Albotianu de la Seminariul Socola, fost professor īn Suceava şi la Şcoala Sf. Niculaie din Iaşi, care uimea la examene cu exemple de īntreită scriere aomonimelor.
     Jignit de faptul că el, care īnţelegea pe gramaticul Herodian, comentatorul prozodiei homerice, şi scria franţuzeşte sous la dictee, era īntors la abecedar, elevul luă Istoria pentru īnceputul romānilor īn Dacia de Petru Maior şi cu bucoavna īncredinţată de dascăl “īn puţine ceasuri” īnvaţă a citi singur, īn aşa fel, īncīt seara putu să facă dovadă tatălui cu un īntreg cīnt din Moarte lui Avel, tradusă de Belidima şi tipărită la Buda īn 1818. A trei zi, īn urma unui sfat cu colegii, alcătui, pentru dascălul  pedant cu nas ca o “proboscidă” care exploata īn folosul său dificultatea scrierii cu patruzeci şi unu de semne.
     Īn anul 1821,după īnfrīngerea eteriştilor la Sculeni, Iaşul se pustii. Paharnicul Dinu Negruzzi, care, īmpreună cu vonicul Mihail Sturza, logofătul Vasile Rosetti, vonnicul N. Dimachi, vornicul Iordache Drăgheci şi spătarul Petrache Cazimir, luase īn 1817, de la stat,  īn arendă pe trei ani, otcupul menzilului ( īntreprinderea poştelor ), perdu īn timpul răzmeriţii toţi caii şi căruţele. Familia se văzu nevoită să ia drumul pribegiei. Iarna 1821-1822 o petrecu la Şărăuţi, dar vara Dinu şi fiul său merseră la Chişinău spre a se īntīlni cu rude, prieteni, cunoscuţi şi alţi “refugiţi” de răul “birbanţilor” şi al “patrihoţilor”. Din deşert şi  tăcut cum fusese mai īnainte, oraşul devenise viu şi zgomotos. Plimbările, muzicile, mesele şi intrigile amoroase alungau gīndurile rele  şi necazurile.
     La Chişinău, īn vara anului 1822, cunoscu Negruzzi pe poetul Aleksandr Sergheevici Puşkin, dacă trebuie să credem īnsemnările sale din Scrisoarea VII. Nu mai mare de 14 ani, īntīlnise pe poetul rus de 23 ani cu fes pe cap īn grădina publică, īnsoţit de o „jună  īnaltă” cu şal negru, Calipso Polihroni.
     „Puşkin- scrie Negruzzi- mă iubea, şi găsea plăcere a-mi īndrepta greşelele ce făceam vorbind cu el franţuzeşte. Cīteodată şedea şi ne asculta oare īntregi pe mine şi pe Calipso vorbind greceşte; apoi īncepea a-mi recita deodată versuri de a lui, pe care mi le traducea”.
     De la Chişinău Negruzzeştii  s-au īntors după lună la Şărăuţi, unde au rămas pīnă īn primăvara anului 1823. Din această epocă datează manuscrisul  Zăbăvirile mele din anii 1821, 1822, 1823 la satul Şărăuţi, cuprinzīnd patru traduceri: Zuma sau discoperire scorţīşoarii tămăduitoarei de friguri, adică a binei (Zuma ou la decouverte du quinquina de M me de Genlis); Moraliceşti baractiruri, după Dimitrie Darvari, traducătorul lui Teofrast; Pentru bărbatul cel greu, care luīnd o fimei guralivă, să duci să ceri moarte la giudicată, traducere din greceşti; Crispin, rival stăpīnă-său, comedie īntr-un act (Crispin, rival de son maītre, 1707, de Lesage, imitată după Mendoza).
     La revenirea īn Moldova, refugiaţii casele din Trifeşti şi Iaşi prădate de ieniceri. Argintăria īngropată la Trifeşti dispăruse, la Iaşi nu era nici urmă de cărţi. Casa, prefăcută īn grajd,era  păzită īncă de cīinele Balaban, credincios ca Argos al lui Ulisc. Aici īşi continuă totuşi Constantin, de īndată ce lucrul fi posibil, īncercările sale literale, căci o traducere este datată 1823, septembrie 25, īn Iaşi, cīnd autorul pretinde că avea 16 ani. E vorba de Memnon, istorioară alcătuită de Volter, iar acum tălmăcită de Negruţi. Altă traducere o „idilie”, Satirii, e de la īnceputul anului 1824, iar Pirostria Elenei poartă data de 7 martie 1824.
                                     
                                             
 
1    La 30 aprilie 1825 Costache Negruzzi era căminar, căci semnează astfel nişte versuri de scuză la poemul lui Enache Ganea „Pribejia lui cupidon la pustiu”, copiat īn satul Ciumuleşti.
     Īn acelaşi an, la 25 mai, e numit diac, copiist de visterie, funcţie īn care va rămīne cincisprezece ani. Pe o „Condică a trebuinţelor mele”, din 1826, găsim că cheltuierile de īngropare a tatăli său s-au ridicat la suma de 1765 lei, 60, iar pe altă Condică a supravegherii supuşilor străini, īncredinţată lui de visterie la 20 noiembrie 1827, aflăm nişte versuri despre Deşteptarea şlicului, cu comica dispută īntre zei a unui işlic, bun de caic pentru Neptun, foi pentru Vulcan, scut pentru Marte sau, după părerea comunicată de Junona la urechea lui Jupiter, vas de īntrebuinţat noaptea.
     Din primul număr al ziarului „Albina romānească” aflăm că Negruzzi figurează printre binevoitorii prenumeraţi „din carii o seamă au dat şi deosebit ajutor”. O scrisoare a lui către Barbul Slătineanu, datată iunie 1829, face aluzii la o petrecere din Galaţi, unde pentru persoana din dosul unei perdele trandafirii era să-şi jertvească starea şi cinstea. Īmputernicea totodată pe Slătineanu să apuce pe un anume Scufă de suma de 850 lei cu dobīnda lor, „care este cīt şi capetele”, datorie amīnată de mai mulţi ani.
     Ca financiar, Negruzzi nu se dădea īn lături de la speculaţii băneşti. Īn 1832 īmprumută lui Ivan Timofeev, colonel al regimentului „Minsc”, suma de 500 de ruble īn asignaţiuni, ipotecīndu-i un rob, pe Nichita Filatov din Tula, vīndut īn 1826  de soţia unui ştab căpitan. Arendă secretarului de colegiu Niculaie Stepanovschi satul Şărăuţii, rămas īn proprietatea sa. Din nefericire avea şi el necazuri, mai ales din cauza afacerii tatălui său din 1817 cu otcupul menzilului. Societatea arendaşilor fiind ruinată, statul obliga pe gestionar, Dinu Negruzzi, la plata integrală a datoriilor,apoi datoriile fură īmpărţite pe concesionari şi īn 1831 Constantin Negruzzi achită partea sa īn sumă de 11.716 piaştri. Puţin după aceea, deoarece datoria totală era de 122.540 de piaştri, iar Mihail Sturza, devenit īn aprilie 1834 domnitor, nu voia să audă de ea, o nouă hotărīre a divanului obligă pe Negruzzi singur la plata īntregii datorii.

                             Activitatea literară

Activitatea literară al lui Costache Negruzzi poate fi īmpărţită īn trei perioade.
     Īn perioada īnceputurilor, de la 13-29 ani (1821-1837), se manifestă īndeosebi ca traducător din autori clasici, precum La Fontaine, Voltaire, Lesage, Marmontei, M me de Genlis, Florian, Grecourd, D’Erbigny, Pesselier, D. Darvari, mai mult īn scopul deprinderii de a scrie, fără intenţia publicării. Tot exerciţiu trebuie socotite versurile originale din 1827, „Femeia cīnd e sfădită cu al său amorizai şi „Deşteptare şlicului”, versuri ale unui tīnăr de 19 ani, nu lipsit de īnsuşiri umoristice şi de o anume lesniciune prozodică.
     Īn perioada maturităţii, pe care o fixăm īntre 29 şi 36 de ani (1837-1844), Negruzzi colaborează la principalele reviste ale vremii (Curierul de ambe- sexe, Albina şi Alăuta romānească, Dacia literară, Foaia pentru minte, inimă şi literatură, Propăşire etc.) şi dă cele mai importante scrieri din cele patru cicluri ale volumului „Păcatele tinereţelor”,
adică aşa numitele „Amintiri de juneţe”, „Fragmente istorice”, „Negbină şi pălămidă”, „Negru pe Alb”. După „Aprodul Purice” (1837) urmează nuvela sentimentală „Zoe”, schiţa turistică „Primblare”, anecdota „Reţetă”, portretul „Un poet necunoscut”, schiţa „Calipso” etc.
     Īn perioada a treia, īn fine, de la 36 la 49 de ani, activitatea lui Negruzzi devine sporadică, redusă la cīteva scrisori şi īncercări dramaticale de imitaţie, unele publicate īn „Romānia literară” a lui Alecsandri, putīnd fi īncheiată īn 1857 , o dată cu apariţia volumului „Păcatele tinereţii”.      


Cele mai ok referate!
www.referateok.ro