1
CONTRIBUŢIA CRONICARILOR LA
DEZVOLTAREA LIMBII ŞI LITERATURII
ROMÂNE
Umanismul este o mişcare culturală, confundându-se cu Renaşterea, care
s-a manifestat in secolele XIV-XVI, mai întâi în Italia, şi apoi în
întreaga Europă.
Ideea principală a fost aducerea omului în centrul Universului în locul
lui Dumnezeu, adoptând toleranţa religioasă ca reacţie împotriva
Inchiziţiei catolice, care în Evul Mediu avusese puterea. Astfel,
valorile spirituale antice au fost căutate şi redescoperite, s-a
pronunţat înflorirea artei, culturii, literaturii şi susţinerea
dreptului la cultura. Se manifestă încrederea în raţiune, în valorile
modelatoare ale culturii. S-a regăsit armonia între om şi natură.
Umaniştii au atacat privilegiile feudale şi dreptul divin, luptând
pentru drepturi democratice şi reforme sociale, ceea ce era o adevărată
noutate şi o schimbare radicală a vremii. Ei s-au răzvrătit împotriva
condiţiilor grele ale Evului Mediu, dorind o îmbunătăţire a condiţiilor
omului, cu tot ceea ce înseamna viaţa pentru el.
In
cultura românească, Umanismul a pătruns abia spre sfârşitul secolului
al XVI-lea, odată cu primii cărturari, cunoscători ai limbilor greacă
şi latină, alături de voievozi români care au susţinut Renaşterea prin
ridicări de adevărate monumente religioase în stil renascentist.
Totuşi, Umanismul românesc s-a identificat prin anumite trăsături, cum
ar fi caracterul educativ al literaturii – cronicarii scriu dintr-un
motiv umanist, conştienţi fiind de folosul cărţilor. Astfel, în
„Predoslovie”, Grigore Ureche afirmă că s-a apucat să scrie o cronică
pentru ca „să nu se înece anii cei trecuţi” şi moldovenii să rămână
neştiutori ai trecutului lor „asemene fiarălor şi dobitoacelor celor
multe şi fără minte”. In spiritul Umanismului, cronicarul urmăreşte
faptele istorice petrecute în adevăr, nu „basnele şi poveştile”. Iar
după Miron Costin, istoria nu însemna numai consemnarea faptelor
trecute, ci şi tragerea unor învăţăminte din desfăşurarea
evenimentelor, din zugrăvirea unor drame sociale sau omeneşti, care
puteau fi evitate: „că letopiseţele nu sunt numai să le citească omul,
să ştie ce au fost în vremi trecute, ce mai mult să fie de învăţătură
ce este bine şi ce este rău şi de ce să se ferească…”. Acest prozator
de idei avea cunoştinţă că scrisul este o „iscusită oglindă minţii
omeneşti”. Continuatorul lui Ureche ştie că, pentru a nu vorbi el
însuşi în deşert, pentru a fi continuat, la rândul lui, trebuie să fie
citit. Elogiul „scrisorii” cheamă pe acela al lecturii: „Puternicul
Dumnezeu, cinstite, iubite cetitoriule, să-ţi dăruiască după acéste
cumplite vremi anilor noştri, cândva şi mai slobode veacuri, întru
care, pe lângă alte trebi, să aibi vreme şi cu cetitul cărţilor a face
iscusită zăbavă, că nu ieste alta şi mai frumoasă şi mai de folos în
toată viiaţa omului zăbavă decâtu cetitul cărţilor…Citéşte cu sănătate
această a noastră cu dragoste osteneală” ; „Deci fraţilor cetitorilor
cu cât vă veţi îndemna a citi pre acest letopiseţu mai mult cu atât
veţi şti a vă feri de primejdii şi veţi fi mai învăţaţi a dare
răspunsuri la sfaturi, la domn şi la noroade de cinste”.
De asemenea, Umanismul românesc se deosebeşte şi prin caracterul
patriotic, militar şi popular, cronicarii susţin tezele etnogenezei,
romanitatea poporului român, latinitatea limbii române, unitatea
poporului român, continuitatea românilor in Dacia – cu argumente
arheologice şi filologice. Pe Ureche îl preocupă începuturile vieţii
poporului român, existenţa poporului român în comparaţie cu istoria
altor popoare, conflicte cu largi repercusiuni politice, precum bătălia
pentru unirea bisericilor începută în secolul al XV-lea şi neîncheiată
încă pe vremea lui. După capitolul despre descălecarea Moldovei, Ureche
se ocupă de limba moldovenească, având îndrăzneala, bazată pe ştiinţă,
întâia oară în cultura noastră, să afirme originea latină a poporului
român şi a limbii române, să vorbească de unitatea poporului român din
Moldova, Muntenia şi Transilvania, afirmaţia lui apărând într-o formă
apropiată de aceea a lui Poggio Bracciolini astfel: „…de la Rîm ne
tragem…De la râmleni, ce le zicem latini; pâine, ei zic panis; carne,
ei zic caro; gaină, ei zic galina; muiere, mulier; femeie, femina;
părinte, pater; al nostru, noster şi altele multe din limba latinească,
şi de am socoti pre amaruntul, toate cuvintele le-am înţelege…”.
Aceasta este „începătura letopiseţului”, cum îi spune el, şi ea
constituie un moment de marcă în cultura noastră de la începutul
secolului al moment de marcă în cultura noastră de la începutul
secolului al XVII-lea. In afară de notarea domniilor şi evenimentelor
istorice dinainte de Stefan cel Mare, şi epoca de glorie a acestuia,
Grigore Ureche se simte obligat să înfăţişeze tablouri cu ştiri
istorice, geografice şi etnografice despre popoarele vecine: poloni,
tătari, turci, unguri. Informaţia şi modul de alcătuire a cronicii
presupun o adunare de ştiri din diferite izvoare. Opera este o
încercare de sinteză istorică a Moldovei şi nu a rezultat din folosirea
câtorva izvoare luate întâmplător. Ureche îşi făcuse o imagine clară
despre dezvoltarea istorică a poporului român, pe baza unei cercetări
mai ample. In mod sigur a citit mai mult decât un letopiseţ intern,
unul extern, leşesc, si o cosmografie. Aşadar, când Ureche afirmă că
„rumânii, câţi se află lăcuitori de la Tara Ungurească şi la Ardeal şi
la Maramureş, de la un loc sunt cu moldovenii si toţi de la Rîm se
trag”, când nu este de acord cu numele de Sciţia dat teritoriului
românesc de unele cosmografii, când citează „letopiseţele latineşti”,
înseamnă că a consultat şi confruntat între ele mai multe izvoare.
Pornind apoi de la sugestia conţinuta de aceste izvoare despre limba
românească, Ureche semnalează pentru prima oară în cultura noastră
existenţa unui fond lexical latin în limba română, în care au pătruns
cuvinte de la alte popoare cu care românii au venit în contact.
Miron Costin adoptă şi el aceeaşi teorie, începând chiar din
predoslovie, unde prezintă Italia din punct de vedere geografic şi
etnografic, căutând apropieri între italieni şi români, în baza unei
vechi origini romane. In capitolul al II-lea, despre întemeierea şi
întinderea Imperiului Roman, autorul face referire între altele la
legende antice literaredespre războiul Troiei sau despre Romulus şi
Remus, legende narate după cărţi populare medievale, şi mai ales după
opere clasice. Intr-un scurt capitol, nu întârzie a face referire la
situaţia Daciei. Urmează apoi capitolul războaielor romane cu dacii,
cucerirea şi colonizarea Daciei, cucerirea altor ţări europene,
pătrunderea romanilor în Asia şi Africa. Capitolul următor vorbeşte pe
scurt de urme arheologice, pentru ca într-un altul să se ocupe pe larg
de poporul român şi de dovezile care arată că acest popor este de
origine romană. Insistă asupra unităţii de grai a ardelenilor,
moldovenilor şi muntenilor („graiul de casă a ardelenilor mai mult are
în sine însemnarea graiului românesc şi latinesc”). Costin relevă
asemănările de port, îmbrăcăminte şi încălţăminte, dintre romani şi
români. De asemenea, notează asemănarea în ceremonia ospăţului şi mai
ales a înmormântării, însoţită de cântece din flaut şi de cântece
funerare zise de bocitoare profesioniste.
La Neculce, datoria de a nu-ţi uita patria, locul de baştină, e mai
puternică decât toate, oricât de multe şi de mari ar fi obligaţiile
unui boier faţă de domn, fie acesta chiar şi rudă apropiată a sa, cum
era Cantemir pentru el. Sfatul său pentru cititori sună emoţionant
peste timp, întrecând cu mult fraza goală, „dezinteresată”, îndemnând
la iubirea de ţară, prin legarea vieţii omului de pământul unde s-a
născut: „Ce, fraţilor moldoveni, rogu-vă să luaţi aminte, să vă
învăţaţi şi să vă păziţi. Oricât ar fi în cinste la vrun domn, bine
este să-i slujeşti cu dreptate, că de la Dumnedzău ai plată. Dar cu
domnul niciodata să pribegeşti, măcar cum ar hi, şi nu numai în ţară
streină, ce nici în Tarigrad cu dânsul să nu mergi, fiind tu moldovan”.
Dragostea de ţară a cronicarului străbate ca un fier roşu letopiseţul
şi nu pierde nici un prilej de a se manifesta. Important pentru
literatură este că patriotismul lui Neculce nu se rezumă la simple
declaraţii, ci ia forma unor strigăte de durere: „Oh! oh! oh! săracă
ţară a Moldovei, ce nărocire de stăpâni c-aceştia ai avut! Ce sorţi de
viaţă ţ-au cădzut! Cum au mai rămas om trăitor în tine, de mare mirare
este, cu atâtea spurcaciuni de obiceiuri ce se trag până astădzi în
tine, Moldovă!”
Foarte populare la vremea lor, cronicile au totuşi, pe lângă o
însemnătate documentară incontestabilă, şi o valoare literară demnă de
atenţie, fiind primele exerciţii de compoziţie literară.
Grigore Ureche a fost un deschizător de drumuri pentru literatura
noastră veche, alcătuită din texte religioase, din legende apocrife,
romane populare şi cronografe, făcând un gest capital pentru viitoarele
desfăşurări, pentru starea de spirit a intelectualităţii româneşti din
prima jumătate a secolului al XVII-lea. Datele pe care le avem despre
Grigore Ureche, despre viaţa lui intimă şi despre rolul ce l-a jucat în
viaţa publică a Moldovei, sunt foarte sumare ca să ne putem face din
ele o icoană vie a personalităţii lui. Scolit la Lvov (după o programă
de studii identică cu cele apusene), fără a renunţa la tradiţia
istoriografică internă, pe care o consultă cu rigurozitate, Grigore
Ureche schimbă codul după care istoriografii se ghidaseră până atunci.
El introduce în scrisul nostru cronicăresc maniera occidentală cu care
fusese familiarizat în timpul studiilor sale în vest. Si ce era mai
important, el părăseşte slavona, limbă foarte preţuită a literaturii
culte din acea vreme, pentru a scrie în româneşte.
Manuscrisul original al cronicii lui Ureche nu există, toate
manuscrisele care au ajuns până la noi sunt înţesate cu interpolări
adăugate ulterior de Eustratie Logofătul, de Simion Dascălul şi de
Misail Călugărul. Până în prezent nu s-a descoperit nici un manuscris
autograf al cronicii ca atare, până la data primei imprimări a
textului, datorată lui Mihail Kogălniceanu la 1852, în aproximativ 42
de copii, cele mai multe şi mai complete fiind de redacţie munteană şi
prezentând abateri mai mult sau mai puţin importante, din punct de
vedere filologic si ligvistic, de la presupusa formă iniţială. Cronica
lui Grigore Ureche, scrisă se pare între 1642, data când el ajunge
vornic mare, cum semnează predoslovia, şi 1647, data morţii, a intrat
însă de timpuriu în mâna lui Simion Dascălul. In ce îmrejurări nu ştim.
Disputa în jurul interpolărilor din cronica lui Ureche începea încă din
vremea lui Miron Costin, care, în lucrarea sa „De neamul moldovenilor”,
punea pe seama lui Simion Dascălul şi a celorlalţi „basnile” în
legătură cu provenienţa românilor din tâlharii aduşi de la Roma pe
vremea regelui Vladislav al Ungariei. Demonstraţia lui Miron Costin se
baza pe încredinţarea bunei informări a predecesorului său în ştiinţa
istoriei, spre deosebire de copiştii interpolatori care erau, dupa
părerea sa, oameni „de puţină minte”. Lingviştilor le-a fost greu să
descopere care au fost spusele marelui cronicar, şi care adăugările lui
Dascălul, dar totuşi au reuşit, în primul rând deosebind izvoarele după
care au scris fiecare din cei doi. Iar mai apoi, în cronică se observă
destul de clar doua firi, doua mentalităţi, doua personalităţi cu totul
diferite. O primă personalitate se caracterizează prin dorinţa de a se
face cunoscută cu orice preţ, prin tendinţa de a „tinde poveştile mai
pe larg”, cu riscul de a cădea în incoerenţă, fără un simţ al măsurii
şi al criticii. In ceea ce-l priveşte pe Grigore Ureche, în nici o
parte a cronicii sale nu pomeneşte despre persoana lui, nici măcar
atunci când poate cititorul s-ar aştepta. La polul opus, Simion
Dascălul mereu îşi spune numele, spre a se şti cine a scris rândurile
acelea: „Acestea cercând cu nevoinţă vornicul Ureche scrie de zice…Dupa
aceia şi eu…Simion Dascăl, apucatu-m-am şi eu pre urma a tuturora a
scrie aceste poveşti…”. Concepţia lui Ureche despre istorie îl
determină pe acesta să îndeplinească anumite condiţii de obiectivitate
în restabilirea adevărului, consultând atât izvoarele pământene, cât şi
cele străine, pentru a putea scoate adevărul din acestea: „nu numai
letopiseţul nostru, ce şi cărţi străine am cercat, ca să putem afla
adevărul, ca să nu mă aflu scriitoriu de cuvinte deşarte, ce de
dereptate”. Dimpotrivă, Simion Dascălul este o fire imaginativă, care
lungeşte poveştile, împletind, fără a discerne, istoria cu folclorul.
Mai mult, el schimbă datele din izvoare şi adaugă de la sine tot felul
de născociri. In plus, stilul lui Simion Dascălul este de cele mai
multe ori întortocheat, plin de repetiţii, neclar, contrastând cu
stilul precis, clar, „ca o pisanie de biserică”, al lui Grigore Ureche.
Pe bună dreptate, acesta este socotit primul mânuitor de condei, care
ne lasă o scriere în limba română, o carte originală, laică. El este
întemeietorul prozei in literatura română.
Miron Costin, luând cunoştinţă de neadevărurile şi „ocările” aduse de
simion Dascălul, se revoltă, ca om luminat ce era, şi se hotărăşte să
alcătuiască un letopiseţ integral al Moldovei, în care să expună, pe
larg şi pe înţelesul tuturor, „începutul ţărilor şi al poporului
românesc. Plănuise probabil să scrie încă de la colonizarea Daciei, dar
vremurile nu i-au oferit nici momentele, nici liniştea necesară
continuării unei asemenea lucrări. De aceea, şi-a schimbat gândurile şi
a trecut doar să continue cronica lui Ureche.
Miron Costin, fiul postelnicului şi mai târziu hatmanului Iancu Costin,
avea o cultură aleasă. Se născuse în 1633, însă copilăria şi-a
petrecut-o în Polonia, unde familia sa se refugiase, din cauza
domnitorului Vasile Lupu. Studiile le-a făcut în Polonia, la
Universitatea din Cracovia. Apoi, Costineştii se împacă cu Lupul, şi,
din 1653, sunt iarăşi în slujba lui. Tânărul Miron, învăţat, care ştia
latineşte, leşeşte, având cunoştinţe de intaliană şi putând, probabil,
înţelege ruseşte, a fost pentru început numit drept sol. Mai apoi ia
parte la diferite bătălii, devine pârcălab de Hotin şi vel-comis sub
Dabija, paharnic sub Duca şi vornic al Tării de Sus sub Iliaş, rămânând
în această funcţie până în timpul lui Antonie Ruset. Datorită
înţelepciunii lui, el este trimis să discute cu vizirul, când la
întrebarea acestuia dacă îi pare bine că turcii au luat Cameniţa,
Costin dă binecunoscutul răspuns că „Sîntem noi moldovenii bucuroşi să
să lăţască împărăţia în toate părţile cât de mult, iară peste ţara
noastră nu ne pare bine să să lăţască”. Moartea sa vine din pricina
domnitorului Constantin Cantemir, care „mânca bine şi bea bine”, şi
„numai iscălitura învăţase de o făcea”, cu care era chiar cuscru.
Acesta, în urma unui complot, porunceşte tăierea capului lui Velicico
Costin, fratele lui Miron. Apoi, chiar după moartea soţiei sale, capul
lui Miron cade tot din dorinţa domnitorului, care mai apoi a regretat
îndelung faptele sale. Nicolae Iorga nota cutremurat că în momentul
căderii capului, lui Miron Costin nu-i mai trebuia nici o rugăciune,
fiindcă îşi mântuise sufletul cu opera pe care o lăsa neamului său.
Miron Costin reia firul istoriei cu domnia lui Aron vodă (1595), despre
care rămăsese doar un titlu de capitol în cronica lui Ureche, şi duce
naraţiunea evenimentelor până la domnia lui Stefăniţă vodă Lupu
inclusiv (1661). Cronica sa conţine evenimente din vremea lui Stefan
Răzvan, din domniile Movileştilor în competiţie cu Mihai Viteazul,
Alexandru Iliaş şi Stefan Domşa al II-lea, din epoca lui Vasile Lupu şi
Gheorghe Stefan. Aşadar, autorul a rămas cu povestirea departe de
evenimentele trăite personal în ultimii treizeci de ani. El a scris în
momentele de linişte ale deselor perioade zbuciumate şi nu a ajuns la
împlinirea întâiului său gând de a da un letopiseţ complet al Moldovei.
Grigore Ureche adusese povestirea evenimentelor istorice până la
sfârşitul secolului al XVI-lea (firul acţiunii se petrece între 1395,
de la al doilea descălecat, până la domnia a doua a lui Aron vodă, în
1594), încât, pentru vremurile contemporane, Costin s-a folosit foarte
mult de istoria orală şi amintirile familiei pentru redactarea cronicii
sale.
Miron Costin este primul scriitor care aduce în literatura română
patosul cărturarului umanist, încrederea în puterea scrisului şi a
cărţii ca factor preponderent în viaţa socială.
O altă minte luminată a Umanismului românesc a fost colegul de divan al
lui Nicolae Costin, Ion Neculce, care ocupă, prin resursele nesecate
ale darului său de povestitor, locul cel mai de frunte pe linia
ascendentă a cronicarilor moldoveni.
S-a născut la Iaşi, în 1672. Tatăl său, vistiernicul Enache, murise de
timpuriu, omorât de poloni în Târgul-Ocnei. Viitorul mare cronicar se
trăgea din ramura moldovenească a Cantacuzinilor, veche şi vestită
familie de boieri. La cinci ani a rămas orfan de tată, crescut apoi,
mai ales de bătrâna Cantacuzino, bunica sa. După moartea tatălui său,
forţată de împrejurări, întreaga sa familie se va retrage în Tara
Românească, sub protecţia stolnicului Constantin Cantacuzino, unde Ion
Neculce a stat patru ani. Intors în Moldova prin 1700, Ion Neculce l-a
însoţit pe Antioh Cantemir, fratele lui Dimitrie, în Polonia, la
Cameniţa, într-o expediţie militară. S-a căsătorit cu nepoata
domnitorului Constantin Cantacuzino, simţindu-se ataşat de familia
Cantemireştilor. Ocupă funcţii mărunte la domnie; abia sub domnia lui
Dimitrie Cantemir va fi mare hatman, conducând oştile moldovene în
bătălia de la Stănileşti, pe Prut (1711). După înfrângerea suferită în
aceasta bătălie, îl urmează pe domn în pribegia din Rusia, timp de doi
ani. După şapte ani petrecuţi în Polonia, se întoarce în Moldova.
Grigorie Ghica al II-lea îl numeşte vornic al Ţării de Sus, la vârsta
de aproape şaizeci de ani. Constantin Mavrocordat, în a doua domnie, îi
dă slujba de judecător de divan.
Nu a fost un om prea învăţat, spre deosebire de Miron Costin, de
exemplu, dar a beneficiat de medii prielnice culturii, formându-se şi
trăind în preajma lui Constantin Cantacuzino şi a lui Dimitrie
Cantemir. A murit în 1745 şi a fost îngropat la Prigorenii Mici.
Deşi a avut o viaţă cu drumuri întortocheate, cu suişuri şi coborâşuri
neaşteptate, cu bucurii şi satisfacţii scurte şi cu suferinţe
îndelungate, toate aceste greutăţi i-au întărit şi lărgit
personalitatea; cronica „Letopiseţul Ţării Moldovei” de la Dabija-vodă
până la a doua domnie a lui Constantin Mavrocordat a fost scrisă după
anul 1733, când Ion Neculce era „biv vel vornic de Ţara de Sus” – adică
fost mare vornic – deci la batrâneţe, scriere a unui om înţelept, care
a trăit şi a văzut multe, cu harul povestirii.
Cronica lui Neculce cuprinde istoria Moldovei de la Dabija-vodă (1661),
de unde o părăsise Miron Costin, până la 1743, deci un răstimp de 82 de
ani; el utilizează povestirile şi informaţiile de la rude prieteni, şi
tradiţiile populare. Din anii cuprinşi în cronică, peste 50 constituie
tinereţea, maturitatea şi bătrâneţea lui Neculce, aşa cum el însuşi
mărturiseşte în Predoslovie. Cronica înfăţişează una din perioadele
cele mai dramatice ale istoriei moldoveneşti: epoca de prăbuşire a
domniilor moldoveneşti şi începuturile domniei fanariote. Sunt pagini
înţesate de intrigi, de decădere naţională, de umilinţă, subliniate în
tablourile sumbre pe care ni le înfăţişează cronicarul. Cronica lui
Neculce se întemeiază pe fapte trăite, şi astfel are un caracter
memorialistic, el fiind cel dintâi memorialist al literaturii române.
Toţi aceşti cronicari au adus în literatura noastră scrieri cu o
valoare literară deosebită, punând în calcul şi raportul dintre
ficţiune şi realitate.
Arta narativă a fost descoperită prin aceşti umanişti pe teritoriul
românesc. Grigore Ureche, ca dealtfel şi ceilalţi cronicari care i-au
urmat, ţineau mult la precizia în timp şi spaţiu a comunicării. Verbele
de acţiune sunt întotdeauna însoţite de asemenea determinări ce dau
satisfacţie cititorului în ceea ce priveşte exactitatea: „au purces în
anii 6975 şi au tras spre Moldova”; „au trecut la Trotuş, noiemvrie
19”; au sosit „la Roman, noiemvrie 29”; „a opta zi, dichemvrie 7, au
ars târgul Romanului”, etc. În prima jumătate a relatării, domină
naraţiunea la singular: „au purces” ( au este o forma arhaică aproape
generală pentru singular persoana a III-a ), iar în a doua parte domină
naraţiunea la plural, ca şi cum craiul ar fi dispărut în mulţimea
intrată în panică: „când ei era ( =erau, formă de imperfect persoana a
III-a plural, frecventă şi astăzi în limba vorbită ); „carii scăpa (
=scăpau ), că fiind noapte nu ştiia” ( = ştiau ). În paginile lui
Grigore Ureche se vede în primul rând concizia şi dinamismul
naraţiunii, odată cu sublinierea vădită – deşi de o mare eleganţă în
sobrietatea cu care este facută – a atitudinii scriitorului neîncălcând
cuvântul din Predoslovie, în care spune că scopul letopiseţului este ca
urmaşii să înveţe din experienţa istorică.
Scriitorii clasici ai literaturii române au intuit valoarea artistică a
cronicii lui Ureche şi au utilizat-o ca model şi ca izvor de inspiraţie
în creaţiile lor. Nuvela „Alexandru Lăpuşneanul”, de Costache Negruzzi,
a apărut în „Dacia literară” în 1840, cu 12 ani mai înainte de
publicarea cronicii. Desigur, Negruzzi a consultat-o într-un manuscris
dintre multele pe care i le-a pus la dispoziţie Mihail Kogălniceanu.
Nucleul nuvelei se afla chiar în cronică, în scena în care Lăpuşneanu,
întâmpinat de solii lui Tomşa care-i aduceau la cunoştinţă că ţara
(adica boierii) nu-l vrea domn, a pronunţat binecunoscutele cuvinte:
„De nu mă vor, eu îi voiu pre ei, şi de nu mă iubescu, eu îi iubescu
pre dânşii şi tot voiu merge, ori cu voie, ori fără voie”.
La Miron Costin, este evidentă tentaţia de a prezenta amănuntele, mai
ales în descrierea acţiunilor militare, aceasta fiind explicată atât
prin conştiinţa importanţei relatării celui ce a fost de faţă la
eveniment, cât şi din cauză ca strategul din epocă socoteşte că soarta
războaielor stă „în clipala ochiului”. Amănuntul este făcut
semnificativ, ca în compunerile literare, sau ca în romanul cu tentă
memorialistică, unde detaliul devine materialul construcţiei unei
compuneri menite a ilustra o filozofie. Pe alocuri, „naraţiunea
cronicarului trece dincolo de hotarele genului istoric şi se apropie,
prin gradaţia interesului şi prin puterea dramatică cu care ştie să
înfăţişeze lucrurile, de nuvelă şi roman”. Nici o mişcare a
personajelor, nici una din acele expresii semnificative ale lor, care
pot să arate ceva, nu scapă din vedere cronicarului, dramatizând
naraţiunea, dând viaţă caracterelor şi făcându-le să se mişte sub ochii
noştri ( bănuiala domnului: „din biserică l-au lovit gânduri de
purcesul logofătului, aşa fără nădejde”, viclenia marelui logofăt care
spune că jupâneasa îi este bolnavă şi care intră la domn cu „faţa
scornită de mare măhniciune”). Presărată cu amănunte pitoreşti, cu
portrete bine zugrăvite, cu descrieri plastice, povestirea lui Miron
Costin e limpede, vioaie, captivantă. Comparaţii sugestive ( domnii
care înfruntă urile ca şi „copacii cei mai înalţi”), proverbe plastice
(„Banii răscolesc în lume împărăţiile şi mari cetăţi surpă”),
expresiile („au luat câmpii”, „umbla cu capul a mână”), toate acestea
împreună dau stilului său un colorit viu şi o savoare deosebită. Dar
stilul său divulgă reala dificultate. Acest stil, stânjenitor în
naraţiune şi portret, adică în proza istorică, este din fericire mult
mai potrivit în proza de idei, pe care Costin o scrie primul în
literatura noastră. Ea apare din predoslovia letopiseţului şi ajunge la
măreţia sa în „De neamul moldovenilor”, unde caracterul savant este la
el acasă.
Cronica lui Neculce apare simţitor apropiată de romanul memorialistic,
bineînţeles, fără ca autorul ei să fi avut o asemenea intenţie. El are
darul extraordinar de a prinde psihologia maselor în mişcare. Cu
spiritul său acut de observaţie, şi cu filozofia vârstei la care scria,
Neculce ştie să aleagă aspectele esenţiale din mulţimea datelor şi să
le înfăţişeze concret, cu reacţia sa sufletească vie, cu ironie sau
duioşie, cel mai adesea într-un comentariu de narator sau de actor
implicat în desfăşurarea faptelor. Chiar când întâmplările sunt numai
auzite de la cineva sau citite, Neculce le povesteşte în aşa fel încât,
ca autor dramatic, dă iluzia maximă a realităţii şi actualităţii. Ca şi
cum şi-ar da seama că relatarea istorică rece poate să plictisească,
Neculce ştie s-o învioreze la tot pasul cu incidente captivante. El
este neîntrecut în descrierea bătăliilor, lupta de la Stănileşti fiind
cea mai amplă naraţiune de luptă din cronicile noastre, căci ea „este
ca un adevărat ziar plin de detalii senzaţionale”. Cronicarul are un
mare talent de povestitor, ştiind să găsească totdeauna cuvântul
potrivit pentru fiecare situaţie şi să concentreze interesul
povestirii în jurul unui eveniment. Observaţiile psihologice sunt
făcute în treacăt şi în modul cel mai natural, nesistematic, ca la toţi
povestitorii populari care nu au prejudecata regulilor de compoziţie,
arătând un stil indirect liber, familiar, lipsit de orice solemnitate,
pe care îl introduce în proza naţională; el povesteşte lucrurile ştiute
bine de la alţii rotunjind secvenţele narative aproape perfect.
1
Chiar dacă Neculce n-are multă cărturărie, el are un talent de prozator
înnăscut, ca nimeni altcineva în întreaga noastră literatură medievală,
fapt care se relevă cel mai bine în legendele sale, unde stilul are
valoarea şi savoarea limbii populare. Două trăsături sunt izbitoare în
„O samă de cuvinte”, şi anume, faptul că aceste istorioare n-au mare
lucru de legendă în ele, culegând întâmplări dintre cele mai obişnuite
şi numai împrejurarea că sunt puse de obicei în sarcina unor personaje
cu statut istoric le învăluie într-un „abur eroic”, iar mai apoi,
istoriile în cauză reprezintă un veritabil triumf al spiritului
anecdotic: nici descriere, nici portet, nici comentarii, ci numai
narativul pur. În „O samă de cuvinte”, aşezate în fruntea
letopiseţului, în ordine strict cronologică, ceea ce înseamnă ca
autorul le prezenta şi ca un fel de „addenda” la istoria generală a
Moldovei, Neculce excelează prin concizia epică, prin simplitate şi
naturaleţe, prin planul general al relatării. Mai ales în fragmentele
narative, atât în cronică, cât şi în legende, Neculce îşi defineşte
arta: darul de a pigmenta epicul cu anecdoticul, înviorând relatarea
istorică prin ironie şi haz – ca la Creangă. George Călinescu spune
chiar, „Când citeşti cronica lui Neculce, un nume îţi năvăleşte
numaidecât în minte: Creangă. În Neculce se înfăptuieşte cu un veac
înainte acel amestec de mică cultură de tâgoveţ, şi de înţelepciune
ţărăneasca.[…] Cu Creangă, el are împreună ingenuitatea şireată, acel
tic de a se socoti neghiob, crezându-se totuşi deştept ( „Aşč socotescu
eu cu firea mč această proastă” ), proverbialitatea, filozofia
bătrânească, minunarea, văietătura şi în fine acel lucru învederat, dar
inanalizabil, ce se cheamă darul de a povesti”. Legendele lui Neculce
se disting printr-un conţinut anecdotic, cu un epic cuminte, bătrânesc,
cu sevă populară. Ele au devenit sursă de inspiraţie, dar şi model
scriitorilor ( D. Bolintineanu, C. Negruzzi, V. Alecsandri, M.
Sadoveanu ).
Impresia e de rafinament extrem în compoziţie, când
de fapt
tiparele limbii aşază cuvintele şi frazele în locuri de mai înainte
stabilite în formule complicate, definitive, fixate de multă supunere,
înaintea coborârii lor pe hârtie. Detaşarea artistului, obiectivismul,
e dat de acele propoziţii inefabile, devenite aproape un tic: „dzic”,
„precum dzic unii”, „aşe vorbăscu oamenii”, „iară, oamenii aşe vorbăscu
că au apucat unii dintre alţii”, etc. Aproape toate cele 42 de legende
sunt introduse sau încheiate prin câte un asemenea tic suav de
povestitor.
Unele dintre ele – în primul rând cele referitoare
la Ştefan cel
Mare – au fost reluate şi dezvoltate în poeme romantice, de către un
Negruzzi, un Bolintineanu sau Alecsandri, la epoca unei necesare
evocări patriotice a trecutului de luptă glorioasă a poporului nostru.
Însă abia la Sadoveanu, odată cu maturizarea prozei româneşti, arta lui
Neculce a fost într-adevăr înţeleasă, de povestire impersonală,
folclorică, sobră prin excelenţă. Şi totuşi, chiar la Sadoveanu, se
poate remarca pierderea realismului istoric, arta relatării secu,
scurte, lipsită de comentarii marginale. Sadoveanu extrage din
rândurile neculciene povestea romantică de dragoste, în „Istorisirea
lui Zaharia Fântânarul” din volumul „Hanu Ancuţei”, cronicarul
concentrând ideile în câteva şiruri, seci la urma urmei, dar sugerând
imagini cu un contur nemaipomenit, tocmai din cauza lipsei
comentariilor:
· „Având Radul-vodă o fată din trupul lui, să
fie fugit cu o
slugă, ieşind pre o fereastră din curţile domneşti din cetatea
Hârlăului. Şi s-au ascunsu în codru. Şi au făcut Radul-vodă năvod de
oameni şi au găsit-o la mijlocul codrului, la o fântână ce să cheamă
Fântâna Cerbului, lângă podul de lut. Deci pre slugă l-au omorât, i-au
tăiat capul, iar pre dânsa au dat-o la călugărie, de au călugărit-o”.(
Legenda a XX-a)
Unele legende, cum ar fi a XIX-a, sunt de
„neînţeles”, tocmai prin
faptul că Neculce se zgârceşte la a da informaţii suplimentare şi prin
lipsa opiniilor din partea celui ce relatează:
·„Când au bătut turcii pre Gaşpar-vodă
la Ţuţora, întorcându-să
leşii înapoi, tăiat-au pre Jolcovschii, hatmanul leşescu, lângă
Movilău, precum scrie letopiseţul. Numai tătarul nu l-au ştiut că este
Jolcovschii, hatmanul leşilor. Ce după ce l-au omorât, au găsti
ceasornicul în sân, de aur cu diiamanturi. Şi aflând tătarul că au fost
hatmanul leşăscu, să fie dzis tătarul acela că nu trebuieşte să
trăiască omul în lume, dacă nu va avč năroc, şi să să fie giunghiat
sîngur”. (Legenda a XIX-a)
Explicaţia acestei legende este mai greu de dat, cu
atât mai mult
cu cât analiza situaţiei lipseşte cu desăvârşire la cel care infomează.
Sinuciderea lângă omul pe care îl omori impresionează, oricum,
puternic. Dar oare de ce s-a înjunghiat acel tătar? A fost oare cuprins
de remuşcări la vederea omului pe care îl ucisese?
În general, pildele dau scrisului lui Neculce o
anumită demnitate
etică, tendinţa de a instrui şi de a educa, în acelaşi timp, fiind unul
din scopurile sale: „Rugăm pe dumneavoastră, iubiţi cetitori tineri, să
luaţi seama aceştii scrisori, de s-ar tîmpla vreodată să mai vie nişte
lucruri ca aceste în ţara noastră, să vă ştiţi chivernisi, să nu păţiţi
şi voi ca noi”.
Toate aceste povestiri circulau din gură în gură,
fiind o adevărată
literatură orală, cumva folclorică. Întotdeauna a existat şi continuă
să existe o literatură orală de colportaj (răspândire), ceva în genul
bârfei, un fel de proză realistă, deosebită de ceea ce numim în mod
obişnuit folclor, nefantastică. Astăzi, ea este contopită în literatura
propriu-zisă, mai ales în proza de tip memorialistic, gen Negruzzi,
Ghica, Creangă, şi chiar Caragiale. Fără să vrea şi fără să ştie, din
instinct artistic, Neculce este un precursor al tuturor acestora,
„întâiul mare povestitor român” (G. Călinescu)
Cronicarii au adus în literatură şi tehnicile
portretismului.
Cronica lui Grigore Ureche se remarcă prin portrete realizate în linii
sobre. Este cunoscut portretul lui Ştefan cel Mare, cel mai clasic
portret din literatura noastră veche. Nu lipseşte nimic din ceea ce
trebuie pentru a ne evoca dinaintea ochilor portretul, mai ales
sufletesc, al marelui voievod. Totuşi, nu trebuie neglijat faptul ca
Grigore Ureche îi înfăţişează şi defectele lui Ştefan, având un spirit
obiectiv, şi astfel aduce şi părţile umbrite ale domnului în văzul
cititorilor. Dar defectele şi calităţile sunt gradate în aşa fel încât
Sfântul Ştefan Vodă este recunoscut ca un personaj plin de virtuţi:
„Fost-au acestu Ştefan vodă om nu mare de statu, mânios şi degrabu
vărsătoriu de sânge nevinovat, de multe ori la ospeţe omorîea fără
judeţu. Amintrilea era om întreg la hire, neleneşu, şi lucrul său îl
ştiia a-l acoperi, şi unde nu gândiiai acolo îl aflai. La lucruri de
războaie meşter, unde era nevoie însuşi se vîrîea, ca văzându-l ai săi,
să nu îndărăpteze. Şi pentru aceia raru războiu de nu biruia. Şi unde-l
biruia alţii, nu pierdea nădejdea, că ştiindu-se căzut jos, se rădica
deasupra biruitorilor…”. Portrete remarcabile consacră şi altor figuri
istorice, lui Bogdan „cel Grozav” („nu în beţii, nici în ospeţe
petrecea, ci ca un stejar în toate părţile pricvghiia”), lui Petru
Şchiopul („domn vrednic, cum să cade, cu di toate podoabile câte
tribuiesc unui domnu de cinste…”)
La Miron Costin, cronica nu este numai o înşiruire
de evenimente
istorice, ci şi o galerie de portrete. Tablourile lui sunt pline de
emoţie. Portretele lui Miron Costin sunt simple, dar lucrate cu multă
măiestrie. Între trăsăturile care individualizează figurile, una, două,
scoase mai bine în relief, sunt suficiente pentru a-i da conturul
precis. Cu prilejul conspiraţiei împotriva lui Vasile Lupu, Miron
Costin zugrăveşte cu mare măiestrie diverse caractere: logofătul
Gheorghe Ştefan este tipul vicleanului, care joacă perfect drama omului
zdrobit de mare necaz, cu faţa „ca pământul scornită de mare
măhniciune”, „că-i este giupâneasa pe moarte”, de-l crede şi-l
compătimeşte şi Lupu vodă. Se spunea că Ştefan Gheorghe urmărea tronul,
dar devotamentul lui părea a fi nestrămutat, în timp ce Ciogoleştii
sunt nişte trădători care se laudă la beţie cu necuviinţele lor, dar
nimeni nu-i ia în seamă. Uneori, nu este nevoie decât de o simplă
apropiere pentru a evoca o personalitate, cum ar fi Ştefan, pârcălabul
de Soroca, pe care îl vedem viu, trăind sub ochii noştri: „Om de mirat
de întregimea lui de sfaturi şi de înţelepciune, cât pre acele vremi
abie de era pământean de potriva lui, cu carele şi Vasilie Vodă singur,
osebi de boieri, făceau sfaturi şi multe ceasuri voroavă; aşa era de
întreg la fire. Iară la statul trupului său era gârbov, ghebos, şi la
cap cucuiat, cât puteai să zici că este adevărat Isop, la cap”.
Alături de darul povestirii, Neculce are ca nimeni
altul până la
el, darul portretizării figurilor evocate, însuşire de romancier.
Personajele sale sunt, în marea majoritate, eroi de roman. Cronicarul
ştie, chiar şi atunci când personajele nu sunt personalităţi, să le
creioneze fizionomia şi să le sugereze caracterul printr-un gest, un
obicei sau un tic. Însă, atunci când eroul este complex, autorul îl
arată sub toate laturile, şi fizic şi moral, comentând fiecare
trăsătură, ca într-o fişă. Neculce zugrăveşte cu succes figurile
tuturor celor 14 domnitori de care se ocupă, făcând loc încă şi altor
feţe. Portretul lui Dimitrie Cantemir, domnitorul cel mai apropiat de
cronicar, nu conţine laude neîntemeiate, fiind unul din cele mai
obiective: Dimitrie Cantemir, care în tinereţe se arătase „nerăbdător,
mânios, zlobiv la beţie”, încât îi ieşise „numele de om rău”, dar care,
căpătând domnia, „ştiu să-şi piarză numele cel rău căci doară mai la
vârstă venise, au doară chivernisise vieaţa lui unde nu era pace, că
aşa se arăta de bun şi de blând, că tuturora le era uşile deschise, şi
nemăreţ, de vorovča cu toţi copiii, încât începuseră toţi a se lipi de
el şi a-l lăuda.[…] Era om învăţat. Numai la giudecăţi nu prč putč lua
sama bine, poate fi trăind mult la Ţarigrad în străinătate. Lăcomie nu
avč mare, lucrurile lui poftič să fie lăudate”. Portretul neculcean stă
la mijloc între caricatură şi tablou. Caracterul orgolios al domniţei
Maria, fiica lui Brâncoveanu şi soţia lui Constantin Duca-vodă, un
adolescent de abia 20 de ani, este fixat bine cu un surâs de ironie
într-o atitudine din timpul mazilirii. Dumitraşco vodă Cantacuzino este
denunţat într-un portret caricatural de mari violenţe pamfletare: „Şi
era om nestătător la voroavi, tălpiz, amăgitor, geambaş de cei de la
Fener din Ţarigrad. Şi dup-aceste, după toate, era bătrân şi curvar.[…]
Căutaţi, fraţi iubiţi cetitori, de videţi ce este omenia şi curvia
grecească! Că el, de bătrân, dinţi în gură n-avč. Dimineaţa îi înclič,
de-i punč în gură, iar sara îi desclič cu încrop şi-i punč pe masă”. Un
portret nu tocmai favorabil se face şi lui Constantin Cantemir: „Carte
nu ştič, ce numai iscălitura învăţase de o făcč. Practică buna avč la
voroavă, era sănătos, mânca bine şi bč bine”. Portretul lui Petru cel
Mare capătă viaţă proprie tocmai prin prinderea ticului: „Cam arunca
câteodată din cap fluturând”, şi prin acţiune: „umbla de multe ori ca
un om de rând, pe jos, fără alai, numai cu două-trei slugi”.
Cronicarii aduc în limba română şi în literatură
toate modurile de
expunere, aşadar, pe lângă naraţiune şi descriere, dialogul şi
monologul. Deşi stilul lui Ureche este de o precizie lapidară, totuşi
limba cronicii nu duce lipsă de un aer specific al pitorescului,
păstrând imagini sugestive formate la contactul cu viaţa satului, iar
Ureche nu se dă îl laturi de la a arăta viaţa de pe plaiurile
româneşti, conexiunea omului cu natura, majoritatea comparaţiilor fiind
făcute pe baza elementelor naturii. Astfel de imagini, ce surprind
viaţa plugarului, a păstorului, a vieţii patriarhale şi lupta dintre
puterile naturii dau culoare scrisului, îl fac să trăiască.
Povestirea lui Miron Costin, plină de detalii de
senzaţie, este
înviorată prin numeroasele descrieri, în care autorul se arată a fi un
artist neîntrecut între contemporanii săi. Cea mai cunoscută este
descrierea invaziei de lăcuste cu care a dat piept în Polonia, despre
care Călinescu spune că „este cea mai puternică transfigurare biblică a
realităţii din literatura română, un măreţ episod dantesc”. Timpul este
„aproape de vremea secerei”: „eram pre atunci la şcoală în Bar, în
Podolia; pre cale fiind, de la sat spre oraş”, „numai ce văzui despre
miazăzi un nor unde se ridică ca o negură; ne-au părut că vine o
furtună cu ploaie deodată, până ne-am tîmpinat cu un nor de lăcuste”.
Detaliile realiste sunt surprinse cu un rar dar de observaţie („unde
cădeau la mas, ca albinele zăceau…şi nu se porneau până nu se încălzea
soarele bine…însă unde mâncau rămânea numai pământul negru împuţit;
nice frunze, nice pae, ori iarbă, ori semănătură nu rămâneau…”); fraza
şi întorsăturile ei arhaice fac din ea cea mai frumoasă pagină de
descriere din literatura noastră veche.
La realizarea impresiei de artă în cronica lui
Neculce contribuie
şi tablourile de epocă, detaliile de decor, indicaţiile ceremoniale
pitoreşti, fastuoase chiar. De exemplu, nunta domniţei Catrina Duca cu
Ştefan, feciorul cel „grozav la faţă”, al lui Radu vodă, la Iaşi, oferă
un tablou memorabil: „S-au veselit 2 săptămâni cu feluri de feluri de
muzici, şi de giocuri, şi pelivani şi de puşci. Şi giuca 2 danţuri pen
ogradă şi pe uliţe, cu toţi boierii şi giupânesele, împodobiţi cu toţi
neguţitorii şi tot târgul. Şi un vornic mare purta un cap de danţ şi
alt vornic mare alt cap de danţ, îmbrăcaţi cu şarvanele domneşti. Numai
mirii şi mireasa, fiind feciori de domn, nu giuca în danţ pe afară,
numai ce giuca cu boierii”.
Odată cu descrierea, în literatură au pătruns şi
figurile de stil,
utilizate în mod frecvent de Neculce, luând din vorbirea populară
comparaţia, cea mai simplă figură de stil. Comparaţiile lui Neculce nu
se caracterizează prin inedit, dar totuşi contribuie la amplificarea
ideii exprimate: „intrat-au tătarii în ţară ca lupii într-o turmă de
oi”; „sta asupra lui ca nişte lupi”; „ca cum ar merge fulgerul, aşč
mergč focul împrejur”, etc. Epitete de felul celor folosite de
scriitori culţi nu întâlnim la Neculce, dar găsim la el câteva epitete
populare, majoritatea conţinând adjectivul „bogat”: „făcč bogată
stricăciune”, „bogată ruşini”; „s-au făcut mare şi frumoasă nuntă”,etc.
Metaforele sunt rare la Neculce, pentru că sunt rare şi în vorbirea
populară: „făcură paci cu taină”, „Duca să tulbură tare şi-şi aprinse
poaleli de toate părţile”, etc.
Cronicarii sunt cei care schimbă codurile după care
istoriografii
se ghidaseră până atunci, reuşind să îmbine literatura cu istoria şi să
dezvăluie lumii adevărul despre poporul român.
O altă schimbare a fost facută în cadrul limbii.
Ureche, prin
factura stilistică a stilului sau, a căutat să apropie limba literară
de „matca latină”. George Călinescu spunea, „Frazele cad ca nişte
brocarturi grele sau în felii ca mierea. Vorbirea cronicarului e dulce
şi cruntă, cuminte şi plină de ascuţişuri ironice”. Stilistica frazei
lui Costin nu mai este aceea simpla, ca la Ureche. Se observă imediat
că fraza lui este grea, fastuoasă, inspirată de topica latină.
Adevărata contribuţie a lui Costin la scrisul românesc este sintaxa.
„Cu el sintaxa literară apare începută şi cu desăvârşire încheiată, în
stare de a exprima orice gând. Tipul sintactic al epocei arhaice este
coordonarea, în acord cu stilistica graiului vorbit, care o complică
mărind volumul emisiunii periodice prin agregări monotone de propoziţii
scurte cu ajutorul unui singur fel de conjuncţie (şi, deci)”.
Propoziţiilor li se adaugă şi paranteze, ce devin un corp sintactic
deosebit, reprezentând planul contemplativ al gândirii. De cele mai
multe ori, textul costinian se poate traduce pe loc în limba latină.
Cronica lui Neculce înfăţişează un interes deosebit
şi din punctul
de vedere lingvistic. În evoluţia limbii noastre literare ea croieşte
un drum nou. Grigore Ureche şi Miron Costin au încercat să creeze un
stil savant, cu structura sintactică modelată după tiparele latine.
Însă Neculce, neavând posibilitatea să-şi petreacă şi el copilăria în
şcolile din Polonia, scrie în limba bătrânească a timpului său, cu
rădăcini adânci în limba populară. Stilul lui nu are acea simetrie a
părţilor, acel ritm armonios, acele inversiuni după topica latină, şi
nici construcţii complicate. Limba lui Neculce, atât de apropiată prin
structura sintactică de limba populară în care începuseră să invadeze
turcismele, are o savoare deosebită şi prin mulţimea imaginilor
sugestive, împrumutate din cadrul vieţii rustice.
Miron Costin, ca personalitate complexă, aduce cu
sine motivele
filosofice. În poemul de meditaţie filosofică „Viaţa lumii” este vorba
de tema regretului că viaţa omului trece cum trec toate pe lume,
cunoscută încă din antichitate, „Fugit irreparabile tempus” (Horatiu).
Poemul lui Costin este dominat de melancolia fragilităţii omului, a
cărui viaţă este ca floarea câmpului („viaţa este floare”), adesea
răpusă înainte de vreme („pe mulţi şi fără de vreme duci la această
cale”). Poetul găseşte că, în fond, toate sunt trecătoare în lume, de
la viaţa omului până la viaţa corpurilor cosmice: „Trec zilele ca
umbra, ca umbra de vară, / Cele ce trec nu mai vin, nici să-ntoarcă
iară… / Ce nu petrece lumea şi-n ce nu-i cădere? / […] Şi voi, lumini
de aur, soarile şi luna, / Întuneca-veţi lumii, veţi da jos cununa…”.
„Viaţa lumii” constituie o încercare de împământenire a genului poetic
în literatura românească.
Cronicarii sunt cei care au scris actele oficiale
ale naşterii
limbii noastre şi a poporului nostru, fără de care literatura română ar
fi apucat un drum pe care nici nu ni-l putem descrie în minte. Operele
lor sunt integrate în tezaurul culturii naţionale, putând mereu să ne
întoarcem la ele şi să găsim ceva ajutător vremurilor noastre, căci
sunt ca nişte reflectări în oglindă a spiritului românesc, într-o
continuă schimbare, dar, totuşi, mereu aceleaşi, străjuind de-a lungul
veacurilor.
Bibliografie:
• Al. Rosetti – Istoria limbii
române
• Prof. dr. C. Bărboi – Limba şi
• N. Cartojan – Istoria literaturii române
vechi
literatura română
• Ion Rotaru – Literatura română
veche
• Emil Alexandrescu – Analize şi
• N. Manolescu – Istoria critica a
literaturii
sinteze de literatura română
române
• C. Bărboi – Dicţionar antologic de
• G. Călinescu – Istoria literaturii române de
la
literatură română
origini până în prezent
• Doina Ruşti – Bacalaureat 1998
• Ioan Paler, M. Gheorghe – Limba şi literatura
română pentru
bacalaureat şi admitere
Plan:
• Umanismul (curent cultural) –
trăsături
• Particularităţile Umanismului
românesc – nota de patriotism, etnogeneza, originea
latină a limbii române
• Valoarea patriotic-educativă
(opiniile cronicarilor)
• Grigore Ureche şi cronica sa
→ Interpolările lui Simion Dascălul
• Miron Costin şi cronica sa
• Ion Neculce şi cronica sa
• Valoarea literară a cronicilor
→ Arta narativă: G. Ureche, M. Costin, I. Neculce (ideea celor 42 de
legende)
→ Arta portretului: G. Ureche, M. Costin, I. Neculce
→ Descrierea şi figurile de stil: G. Ureche, M. Costin, I. Neculce
→ Inovaţiile aduse în cadrul limbii
• Cronicile – acte oficiale ale
naşterii limbii şi poporului român
Cele mai ok referate! www.referateok.ro |